- Das ist nicht unser Weg. - Wir fahren zu einer Eiscremefabrik. | Open Subtitles | ليس هذا الطريق الصحيح - نحن متجهون إلى مصنع المثلجات - |
Chef, die fahren Richtung Holland. Gut. | Open Subtitles | يا رئيس , لقد سرقوا سيارة وهم متجهون للحدود الألمانية الآن. |
In Richtung bleibender Identität. | TED | نحن متجهون نحو الهوية المحددة، الثابتة. |
Sag ich ja. Was denkt ihr denn, warum wir auf dem Weg dahin sind? | Open Subtitles | أنا أتكلم بشكل مباشر ، لما تظن أننا متجهون إلى هناك في المقام الأول ؟ |
Sie haben Panik wegen Gerüchten, dass Skitter in unsere Richtung unterwegs sind -- | Open Subtitles | انهم مرتعبون من الاشاعات القائله ان السكيترز متجهون نحونا |
Wir fliegen direkt hin. 1, Ende. | Open Subtitles | نحن متجهون مباشرة إلى هناك واحد إنتهى |
Sie fliegen nach Südosten, nach Arizona. | Open Subtitles | هم متجهون للمنطقة الجنوبية الشرقية نحو أريزونا |
Wir fahren zum Eisessen, willst du mit? Nein, nein, das Laufen macht mir nichts aus. | Open Subtitles | نحن متجهون إلى المدينة من أجل تناول المثلجات هل تريد أن اقلك ؟ |
Wir fahren Richtung Seuchenkontrollzentrum. | Open Subtitles | نحن متجهون لمركز الحماية من الأمراض. |
Wir verfolgen Verdächtige, die einen schwarzen Van fahren, und einen Privatjet auf Ihrem Feld ansteuern. | Open Subtitles | إننا في إثر مشتبه بهم يقودون شاحنة سوداء اللون... متجهون صوب طائرة خاصة في أرض مطاركم. |
- Aber wir fahren nach Westen. - Das tun wir. | Open Subtitles | ـ ولكننا متجهون للغرب ـ نعم نحن كذلك |
Sie fahren auf das Autobahnkreuz der 110 zu. | Open Subtitles | إنهم متجهون إلى التقاطع 110 |
Wir haben Susan. Wir fahren in Richtung des Flugzeuges. Gibt es sonst etwas, dass ich wissen sollte? | Open Subtitles | لقد حصلنا على (سوزان) نحن متجهون نحو الطائرة أهناك أيّ أمر آخر عليّ معرفته؟ |
Wir gehen, bekanntermaßen, in Richtung weniger Privatsphäre. | TED | نحن متجهون قبالة, تعلمون, إنعدام الشعور بالخصوصية، تماماً. |
Da sind Sie falsch. Sie müssen in die andere Richtung. | Open Subtitles | حسنآ، انكم تائهون أنتم متجهون للأتجاه الخاطئ. |
Vertrauen Sie mir, sie sind auf dem Weg zur Schadenskontrolle. | Open Subtitles | ثق بى . لازالوا متجهون للسيطرة على وحدة إحتواء الأضرار الخلفية |
Der Zwischenfall ereignete sich auf einem belebten Platz... als die Bewohner auf dem Weg zur Arbeit waren.. | Open Subtitles | الحادثة حدثت بالميدان المزدحم عندما كان السكان متجهون إلى عملهم |
Ein Wärter ist in der Küche, und die bösen Jungs sind auf dem Weg. | Open Subtitles | جندي شرطه عسكريه موجود في المطبخ و الأشرار متجهون إلى هناك |
Teil ihr mit, dass wir unterwegs sind, um den Campus unter die Lupe zu nehmen. | Open Subtitles | أخبريها أنّنا متجهون للحرم الجامعيّ لنتفقد الأمر. |
Alle erfolglosen Jäger sind unterwegs nach Afrika. | Open Subtitles | البشر الذين فقدوا الأيّل في (ألاسكا) والدبّ في (أمريكا)، والنمر في (الهند) جميعهم في البحر الآن متجهون نَحْو هنا |
Wo wollen Sie hin? | Open Subtitles | إلى أين أنتم متجهون بالضبط؟ |
Hier Condor zwei. fliegen von Raststätte zur Front Street. | Open Subtitles | هنا الكوندور الثاني اننا نستقبل ارسالكم و متجهون نحو الشارع المذكور |