Das ist ein tiefer Sturz bis auf die Straße. 50, 55 Meter mindestens. | Open Subtitles | المسافة طويلة جداً إلى ذلك الشارع 49 أو 55 متراً على الأقل |
Und jetzt stellen wir uns vor, die Autos sind 80 Meter voneinander entfernt und fahren in gleichbleibender Geschwindigkeit die Straße entlang. | TED | و لنفرض أن السيارات متباعدة 80 متراً عن بعضها البعض، وأنهم دوماً يسيرون على طول هذه الطريق |
Dieses tragbare Verdauungssystem ist 60 Meter lang, wenn man es ganz ausbreitet. | TED | هذا الجهاز الهضمي الإرتدادي، عندما يتمدد من أقصاه الى أقصاه، يمتد حتى 60 متراً. |
Natürlich bin ich sicher. Nach 50 Metern musst du am Kornfeld rechts. | Open Subtitles | بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة |
Lassen Sie uns ausgehende Bestätigungsnachrichten einbauen, mittels SMS oder Instant Messages, um von Menschen im Umkreis von 100 Metern vom Gerücht, das wir hören, herauszufinden, ob es stimmt. | TED | لنبني رسائل تأكيد موجهة بإستخدام الرسائل الفورية أو النصية لنجد من الناس الذين على بعد 100 متراً من الشائعة التي تسمعها إذا كانت في الواقع حقيقية. |
- Schatten, Steuerbord querab. - Auf 30 m Tiefe gehen. | Open Subtitles | تأكد من أجهزة التعقب على الجانب الأيمن إلى الأعلى بــ 30 متراً |
- Auf 30 m Tiefe gehen. - Vorn oben 10. Hinten unten 5. | Open Subtitles | إلى الأسفل 30 متراً الأنحراف للأعلى 10 درجات , المستويات للأسفل 5 درجات |
Sie brauchen 64 m Spannweite. | TED | فنحن نحتاج اجنحة بمدى 64 متراً |
Meine Beine werden abgehen. Und wenn sie bei 85 abgehen, gibt es keine Chance, die 200 Meter zu schaffen. | TED | ستنخلع قدماي لقد انخلعت في ال 85 متراً .. فما بالك في ال 200 متر |
Es ist ein Loch im Boden. Es ist ein Tunnel, und man geht in den Tunnel hinein, der ist in den Fels gehauen, ungefähr 130 Meter. | TED | عبارة عن نفق, منحوت داخل الصخر ما يقارب 130 متراً |
Ich wollte dieses Schwimmen auf 5300 Meter Höhe über dem | TED | لقد اردت السباحة على علو 5300 متراً فوق مستوى سطح البحر |
20 Meter weißer Satin, bestickt mit Perlen. | Open Subtitles | عشرون متراً مِنْ الحريرِ الأبيضِ ..مغطى باللآلئِ. |
Der andere Hubschrauber wird genau hier landen... in einer Linie mit der 737... die etwa 80 Meter entfernt stehen wird... genau hier drüben. | Open Subtitles | الطائرة العمودية الأخرى ستهبط هناك تشكل خطاً مع الـ 737 التي ستقف على بعد 80 متراً |
Der Sog ist 314 Meter hoch... und die gemessene Geschwindigkeit liegt jetzt bei 270 km/h. | Open Subtitles | الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة |
Jetzt, was Ressourcen angeht, haben wir die erste Windkarte der Welt entwickelt, nur aus Daten, bei einer Höhe von 80 Metern. | TED | الآن، بالنسبة للموارد، لقد طورّنا أول خارطة للعالم، من البيانات وحدها، عند 80 متراً. |
Das Netz des Bettgestells hat mich mit 40 Metern kräftigem Draht versorgt. | Open Subtitles | شبكاك هيكل الشرير زودني بـ40 متراً من السلك القوي. |
Nach der Schwere der Frakturen zu urteilen, muss er aus mindestens 15 Metern gestürzt sein. | Open Subtitles | بناءاً على شدة هذه الكسور، فلابد أنّه سقط من على إرتفاع 15 متراً على الأقل. |
Auf 50 Metern sind auf allen Bäumen Stolperdrähte. | Open Subtitles | الأشجار بها أسلاك تتبع كل 50 متراً |
Alles im Umkreis von 75 Metern räumen! | Open Subtitles | حسناً أيها العريف أريد المحيط 75 متراً -أبعد هؤلاء الرجال إلى الخلف |
- Auf 30 m Tiefe gehen. - Vorn oben 10. Hinten unten 5. | Open Subtitles | إلى الأسفل 30 متراً الأنحراف للأعلى 10 درجات , المستويات للأسفل 5 درجات |
4 km unter der Wasseroberfläche. In 3821 m Tiefe. | Open Subtitles | على عمقِ 2.5 ميلٍ، بما يعادل 3.821 متراً. |
Auf 80 m Tiefe. Ruhig. | Open Subtitles | للأسفل 80 متراً , ببطئ |
64 m Spannweite tragen einen Pilot, Batterien, fliegt langsam genug mit aerodynamischer Effizienz. | TED | 64 متراً لحمل طيار واحد فقط - لان البطاريات تستطيع .. أن تدفع الطائرة ببطء برغم الاحتكاك الهوائي الاصغري المحسوب - |