Diese Inseln bestehen komplett aus Korallenatollen und befinden sich durchschnittlich zwei Meter über dem Meeresspiegel. | TED | تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية، بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر. |
Die Inseln liegen nur ein bis zwei Meter über dem Wasser. | TED | ترتفع الجزيرة بمتر واحد أو مترين فقط عن سطح البحر. |
um Ihnen ein Gefühl der Dimensionen zu geben. Die größte Tafel ist über zwei Meter hoch. | TED | لأعطيكم فكرة عن المقياس، إن ارتفاع أكبر لوحة هو حوالي مترين. |
Okay. Ihr Team soll zwei Meter nach rechts gehen. | Open Subtitles | حسناً تقدم مع فريقك مسافة مترين إلى اليسار |
Sie schafften es also im Wesentlichen eine 60 Watt Glühbrine über eine Distanz von etwa zwei Metern zum Leuchten zu bringen. | TED | بداية تمكنوا من أضاءة لمبة 60 وات من على بعد مترين |
Überleg doch mal: Du sitzt dort, keine zwei Meter weg. | Open Subtitles | اسمعي، أنت تجلسين هناك على بعد أقل من مترين |
Und die Leinwände sollen zwei Meter hoch sein. | Open Subtitles | واحرص على أن يكون طول القماش مترين ، رجاءً |
Das sind vielleicht fünf Körperlängen pro Sekunde, wenn sie zwei Meter ist, so wie ich. | Open Subtitles | ربما يفعل خمس اطوال الجسم بالثانيه اذا كان طوله مترين مثلي. |
- Bist du sicher? Ja, es sind nur zwei Meter. Das kann ich anhand der Grafik erkennen. | Open Subtitles | أجل، إنّه إرتفاع مترين ونصف فحسب، يمكنني المعرفة من تكوين الرسومات. |
zwei Meter von der Ecke weg, hat einen Staubsauger oder ein Gewehr im Schoß. | Open Subtitles | على بعد مترين من الزاوية، وعلى حِضنه إما منفضة غبار أو مسدس. |
Während Sie reingehen, müssen alle ein bis zwei Meter Abstand halten. | Open Subtitles | عندما تتحرّكون في الداخل، سوف تبقون مسافة متر إلى مترين فيما بينكم. |
Treten Sie bitte zurück, und halten Sie ständig ein bis zwei Meter Abstand. | Open Subtitles | تراجع للخلف رجاءًا، وأبقَ بعيدًا لمسافة متر أو مترين طِوال الوقت |
Halten Sie ein bis zwei Meter Abstand voneinander. | Open Subtitles | إبقوا بعيدا عن بعضكم بمسافة متر إلى مترين. |
Sie raten, soziale Kontakte auf ein bis zwei Meter zu beschränken. | Open Subtitles | وإتّباع ما يُطلقون عليه المسافة الإجتماعيّة ببقائهم مسافة متر إلى مترين عن بعضهم البعض. |
Ein bis zwei Meter voneinander entfernt. | Open Subtitles | إبقوا بعيدين عن بعضكم مسافة متر إلى مترين. |
Nur, dass man dann zwei Meter tief unter der Erde läge und trotz allem Klopfen und Schreien unbemerkt ersticken würde. | Open Subtitles | وحتى يحين ذلك الوقت سيكون بعمق مترين . تحت الأرض في الظلام، وبدون هواء يخدش بأظافره ، ويصرخ وليس هناك أحد . ليسمع إختناقه وإحتضاره |
Als er noch zwei Meter weg war, sah ich nach unten und sah wie in einem Glaskasten einen Delfin kommen und den Hai in die Seite rammen. | Open Subtitles | كان ذلك الشيء على بعد مترين منّي ...نظرت للأسفل، وفي تلك اللحظة شاهدتُ الأمر كما لو كان على فاترينة بالجدار |
Der Anstieg der Meeresspiegel gefährdet die Küstenökosysteme, Landwirtschaft, sogar Großstädte. So würde ein bis zwei Meter Anstieg des Meeresspiegels im Mekong-Delta aussehen. | TED | تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، وحتى المدن الكبرى. هذا ما يحدث عند ازدياد مستوى سطح البحر بمتر او مترين في دلتا "ميكونج". |
Weil der Ton in der Luft dieses Kanals erzeugt wird, folgt er nicht dem Abstandsgesetz, das besagt, dass er sich jedes mal um zwei Drittel verringert, wenn man die Entfernung verdoppelt: 6dB jedes Mal, wenn man von einem Meter zu zwei Meter übergeht, zum Beispiel. | TED | لأن الصوت في الهواء على طول هذا العمود انها لا تتبع قاعدة المربع العكسية التي تقول انها ستنخفض بنحو الثلثي في كل مرة تضاعف فيها المسافة ستة ديسبال في كل مرة تقطع فيها مترا واحدا على سبيل المثال على بعد مترين اثنين فقط |
Der Sherminator verzeichnet intensive Wärmequelle auf zwei Metern Entfernung. | Open Subtitles | (شيرميناتور) يشعر بحرارة شديدة على بعد مترين |
Auf zwei Metern genau. | Open Subtitles | على بعد مترين للدقة |