"متشابهون" - Traduction Arabe en Allemand

    • ähnlich
        
    • gleich aus
        
    • alle gleich
        
    • sind gleich
        
    • gleich seien
        
    • wir ziemlich
        
    Sie verhalten sich auch alle ähnlich, wenn sie die Form wahren. Open Subtitles يبدو أن الناس كلهم متشابهون حينما يكون حراسهم بالأعلى أيضا
    Ich glaube, Menschen sind sich sehr ähnlich, aber ich denke auch, dass es uns schwer fällt, das zu erkennen. TED أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك.
    Granaten sind nicht zu unterscheiden! Sehen alle gleich aus. Open Subtitles لا أعرف السرية من الآخرى انهم جميعاْ متشابهون
    Für dich sehen doch alle Japaner gleich aus. Du kannst doch keinen vom anderen unterscheiden. Open Subtitles جميع اليابانين متشابهون بالنسبة إليك أنت لا تَستطيعُ أن تفرق بينهم
    Du dachtest, Fenians, Kommunisten, niederes Volk ... die sind alle gleich. Open Subtitles ..ظننتِ أن جيش الثوار و الشيوعيين و الأُناس البسطاء متشابهون
    Du denkst, wir sind gleich, aber das stimmt nicht. Open Subtitles ريز, أعلم أنك تفكرين بذلك نحن متشابهون, لكننا مختلفون
    Wenn die Menschen sagen, dass alle Politiker gleich seien, fragen Sie sie, ob Obama genauso ist wie Bush, ob François Hollande genauso ist wie Sarkozy. TED عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي.
    Und tatsächlich stellen wir fest, sogar auf der biochemischen Ebene des Gehirns sind wir ziemlich gleich. TED وما نكتشفه فعلياً ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماماً.
    Quer durch diese unterschiedlichen Länder und Kulturen hinweg waren die Einrichtungen und die Reise der Kinder durch sie deprimierend ähnlich. TED في جميع أنحاء هذه البقاع و الحضارات، دار الأيتام، رحلة الطفولة فيهم، متشابهون بشكل كئيب.
    Das würde uns viel mehr darüber sagen, wer wir sind und wie ähnlich wir uns sind. TED سيقول لنا الجواب الكثير عمن نحن،وكيف أننا متشابهون.
    Ich beobachte. Die Menschen verhalten sich alle ähnlich, wenn sie nicht die Form wahren müssen. Open Subtitles الناس كلهم متشابهون حينما يكون حراسهم بالأسفل
    Ist nicht so schlimm, Süße. Für mich sehen sie auch alle gleich aus. Open Subtitles جميعهم يبدون متشابهون بالنسبه إلىّ ايضاً
    Diese fremden, bärtigen Gestalten sehen für mich alle gleich aus. Open Subtitles جميعهم يبدون متشابهون بالنسبة لي
    Oh, Entschuldigung. Für uns seht Ihr alle gleich aus. Open Subtitles آسف ، أنتم جميعا متشابهون لدينا
    - Ich mache noch eine Naht. - Ihr Chirurgen seid alle gleich. Open Subtitles ـ اعطني خيطا اخر ـ انتم الجراحون متشابهون جميعكم
    Ihr seid alle gleich. Ihr ungewaschenen, verkommenen, Langhaarigen. Angezogen wie Schwule. Open Subtitles كلكم متشابهون بشعرك الطويل وملابسك الخليعة
    - Glaub ich ja. Ihr Feds seid doch alle gleich. Open Subtitles بالتأكيد، بالتأكيد،أنتم المباحث الفيدرالية كلكم متشابهون
    Ach Cathy, nicht! Ron, alle Typen sind gleich. Open Subtitles لا تسكتنى رون كلكم رجال متشابهون
    Im Gegenteil, ich finde, alle sind gleich. Open Subtitles اعتقد أننا جميعا متشابهون
    Zudem galt damals die Annahme, dass Männer und Frauen in jeder Hinsicht gleich seien, bis auf die Genitalien und Sexualhormone. TED ناهيك عن أنه كان هناك افتراض عام في ذلك الوقت أن الرجال والنساء متشابهون في كل شيء، بصرف النظر عن أعضائهم التناسلية والهرمونات الجنسية.
    Daher denke ich, die wichtige Botschaft, die sie heute mitnehmen sollen ist, auch wenn wir all unsere Unterschiede ausleben, sind wir ziemlich ähnlich, auch auf der Gehirnebene. TED لذا أعتقد أنها رسالةٌ هامة لأخذها معكم اليوم هو أنه بالرغم من أننا نحتفي باختلافاتنا ، ولكننا متشابهون حتى على مستوى الدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus