Wir behandeln dieses Modell so, als wäre es der Mensch, als der es sich ausgibt. | Open Subtitles | تعاملنا مع هذا النموذج متظاهرين أنه إنسان |
Wen das hier wirklich funktionieren soll, dann können wir nicht länger umherlaufen und so tun, als ob er nicht existiert. | Open Subtitles | ،إذا كانت علاقتنا ستفلح لا يمكننا السير متظاهرين أنه غير موجود |
Wir fahren einfach hin und tun so, als ob wir an der Sache interessiert sind. | Open Subtitles | سوف نقوم بزيارة متظاهرين أننا مهتمون بالقضية |
Heute wurden 18 Menschen getötet und 36 verwundet während einer Schießerei zwischen Demonstranten und der Landespolizei. | Open Subtitles | اليوم مقتل 18 شخص, و أصيب 36 بجروح في معركة شرسة بالاسلحة النارية بين متظاهرين مناهضين للحكومة وبين الشرطة |
1. verurteilt nachdrücklich den Einsatz von Gewalt gegen friedliche Demonstranten, die ihr Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung und das Recht, sich friedlich zu versammeln und zu Vereinigungen zusammenzuschließen, ausübten, und spricht den Opfern und ihren Familien ihr Beileid aus; | UN | 1 - تدين بشدة استخدام العنف ضد متظاهرين مسالمين كانوا يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات، وتعرب عن تعازيها للضحايا ولأسرهم؛ |
Es werden ein paar Demonstranten dort sein, die Congressman Lopez stören wollen. | Open Subtitles | سيكون هناك متظاهرين يريدون إزعاج عضو الكونغرس الأمريكي (لوبيز) |
Dir ist es also erlaubt, die Welt zu erkunden, während wir hier festsitzen, uns aushungern und so tun, als wären wir nicht die stärksten Leute auf dem Planeten? | Open Subtitles | إذًا مسموح لك باستكشاف العالم على حين نُحبَس هنا نجوّع أنفسنا متظاهرين بأننا لسنا أقوى أناس الأرض؟ |
Die haben Sie in Verdacht, lassen Sie herkommen... tun, als wären sie Ihre Freunde, wiegen Sie in falscher Sicherheit... und dann bringen sie Sie ins Schwitzen. | Open Subtitles | وهم يشكون بك. وسيجلبونك الى هناك متظاهرين بأنهم أصدقاء. ويهبوك شعور زائف بالأمان، |
Sie packen einfach alles ein und tun so, als wäre nie etwas passiert? | Open Subtitles | سنوضب كل شيء متظاهرين بأن شيئًا لم يحدث؟ |
Wir tun so, als wären wir im Zoo. | Open Subtitles | متظاهرين بأننا فى حديقة الحيوان |
Zumindest müssen wir nicht so tun, als würden wir um ihn trauern. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من المسؤول. آ, حسناً, على الأقل لسنا في "باريس" متظاهرين بالحزن عليه. |
Wir gehen alle zur Schule, und tun so, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | "نذهب جميعاً إلى المدرسة متظاهرين بأنّ شيئاً لم يحدث." |
Wir sitzen da und tun, als hätten wir Spaß. | Open Subtitles | هكذا نجلس متظاهرين بالمرح |
SANAA – als der jemenitische Präsident Ali Abdullah Saleh am 18. März seinem Militär befahl, auf friedliche Demonstranten zu schießen, die seinen Rücktritt forderten, war sein Schicksal besiegelt. Eine ganze Reihe Abtrünniger aus Militär, Regierung und Diplomatie unter der Führung des langjährigen Verbündeten des Präsidenten, Generalmajor Ali Mohsen al-Ahmar, forderte das Regime heraus. | News-Commentary | صنعاء ـ عندما أمر الرئيس اليمني على عبد الله صالح مؤسسته العسكرية في الثامن عشر من مارس/آذار بإطلاق النار على متظاهرين مسالمين يطالبون باستقالته، فإنه بذلك خَتَم مصيره. والآن تهتز أركان نظامه بسبب موجة من الانشقاقات العسكرية والحكومية والدبلوماسية، وكان على رأس المنشقين حليفه وقائد اللواء المدرع الأول اللواء على محسن الأحمر. |