Und wenn wir das alles durch haben, dann versuchen wir den Bakterien einen Schritt voraus zu sein. | TED | وعندما نمر خلال كل ذلك، نحاول أن نبقى متقدمين بخطوة عن البكتريا. |
Die Ideen kommen aus Richtung der Verbraucher, und oft sind sie jenen der Produzenten voraus. | TED | الأفكار تأتي عكسياً من المستهلكين و غالبا ما يكونوا متقدمين على المنتجات |
Diese Spezies muss uns Jahrmillionen voraus sein. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا متقدمين عنا بملايين السنوات |
Ihr seid weder stark, noch... ..fortgeschritten genug. | Open Subtitles | فلستم أقوياء بما يكفى أو متقدمين بما يكفى |
- Nun, ich glaube, wir haben da einiges. - Die Tauri sind recht fortgeschritten. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا الكثير من الأشياء التاورى أصبحوا متقدمين كثيرا |
Am Ende der achten Runde lagen wir vorne. | Open Subtitles | في نهاية الشوط الثامن، كنا متقدمين في النتيجة. |
Können Sie irgendwie darauf schließen, dass sie fortschrittlich sind? | Open Subtitles | هل وجدت ما يشير إلى كونهم متقدمين علميا ؟ |
(Carter) Die Aschen sind uns medizinisch Hunderte von Jahren voraus. | Open Subtitles | شعب الأشين متقدمين عنا بمئات السنين فى المجال الطبى |
Wir kontrollierten jahrelang das Leben dieses Kerls, wir sollten ihm einen Schritt voraus sein. | Open Subtitles | هيا يا شباب اعملوا بجهد أكبر كان يجب ان نكون متقدمين أكثر هل تريدون الذهاب الى بيوتكم ؟ |
Ein kluger Schachzug wäre es jetzt, immer einen Schritt voraus zu sein. | Open Subtitles | الحركة الذكية الآن هو أن نبقى متقدمين بخطوة |
Okay, was immer es auch ist, wir sind ihr ein Schritt voraus, und zwei von uns sind eingeweiht. | Open Subtitles | حسناً أياً كان نحن متقدمين عليها بخُطوه أخيراً و هناك أثنين مننا معهم |
Und jetzt sind sie uns drei Tage voraus. | Open Subtitles | والآن هم متقدمين ثلاثة ايام عننا في الطريق |
Wodurch wir Ihnen zwei Wochen voraus sind. - Das Opfer war ein Bundesagent. - Einer von uns. | Open Subtitles | مما يجعلنا متقدمين عليكما باسبوعين الضحية كان عميلا فدراليا واحدا من عملائنا |
Wir sollten zehn Minuten voraus sein. | Open Subtitles | كان يجب ان نكون متقدمين ب 10 دقائق عنها |
Vor langer Zeit gab es Leute, genau wie dich und mich... die sich im Laufe der Zeit entwickelten und so fortgeschritten wurden... dass sie lernten, sich in Energie zu verwandeln... und auf eine höhere Ebene der Existenz aufzusteigen. | Open Subtitles | منذ وقت طويل ،بعض الناس مثلك ومثلي، على مر الزمن، تطوروا، وهم أصبحوا متقدمين جدا بأنهم فهموا كيف يحولوا أنفسهم إلى الطاقة، ويصعدوا إلى مستوى أعلى في الوجود. |
In gleichem MaÃe gäbe es keinen Grund einen Job zu haben, wenn Automation und Maschinerie technisch so fortgeschritten wären, dass sie die Menschen von ihrer Arbeit befreien könnten. | Open Subtitles | على نفس النمط، إذا كانت الأتمتةِ والتشغيل الآلي متقدمين جدا من الناحية التكنولوجية لدرجة إعفاء البشر من العمالة, لنيكونهناكأيسببللحصولعلىوظيفة. |
Anscheinend waren sie technisch sehr weit fortgeschritten. - Sie haben das saugen entdeckt. | Open Subtitles | كانوا متقدمين تقنياً للغاية، اكتشفوا "التفريغ" |
Waren sie medizinisch fortgeschritten? | Open Subtitles | هل هم متقدمين طبياً؟ |
Wir liegen bei den Meinungsumfragen immer noch vorne. | Open Subtitles | لازلنا متقدمين في التصويت.. |
Damit liegen wir vorne mit 39 zu 10. | Open Subtitles | نحن متقدمين هكذا، 39 مقابل 10 |
Das würde erklären, dass sie nicht so fortschrittlich sind. | Open Subtitles | هذا يفسر سبب كونهم غير متقدمين كما توقعنا |