"متوتراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • angespannt
        
    • so nervös
        
    • gestresst
        
    • etwas nervös
        
    • aufgeregt
        
    • nervös bist
        
    • wenig
        
    • nervös sein
        
    • sehr nervös
        
    Das politische Klima in den USA war damals angespannt. Und es gab andauernde Einwanderungsdebatten. TED الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة.
    Meinem Verstand geht es bestens, aber Sie sehen sehr angespannt aus. Open Subtitles عقلي بخير كما هو لكنك تبدو متوتراً قليلاً
    An jenem Tag auf der Bühne, war ich so nervös. TED على المسرح في ذلك اليوم، كنت متوتراً للغاية.
    Er war einfach richtig gestresst gewesen wegen der Hochzeit und wegen der Gründung einer Familie mit mir. TED كان فقط متوتراً جداً من الزفاف وبأن يكون عائلة معي.
    Ich hatte den Ring schon griffbereit. Ich war etwas nervös. Open Subtitles كان لدي الخاتم في جيبي، و كنت متوتراً قليلاً
    Ich war zu aufgeregt, es dir zu erzählen. Open Subtitles أنا أسف، أعتقد أني كنت متوتراً من إخبارك
    - Wenn du nervös bist, geh spazieren. - Brauch' ich nicht. Open Subtitles ـ إذا كنت متوتراً تمشّى قليلاً ـ سأتمشّى قليلاً
    Inspector Chan, es ist nun 48 Stunden her, aber sie sind noch immer angespannt. Open Subtitles المفتش تشان،لقد مضى 48 ساعة على الحادث ،وما زِلتَ متوتراً جداً.
    Du bist ja so angespannt. Mach mal wieder Urlaub. Open Subtitles تبدو متوتراً قليلاً أتحتاج إلى بعض الترفيه؟
    Yeah. Es war schon angespannt genug, aber als ich Deinen Namen einbrachte, rastete sie aus. Open Subtitles أجل، لقد كان الوضع متوتراً كفاية ولكن عندما ذكرتُ اسمك، فقدتْ صوابها
    Er ist ein wenig angespannt, seit dem wir wissen, dass ich für das G.E. Präsidium in Frage komme. Open Subtitles أصبح متوتراً بعض الشيء، منذ أن علمنا بأني مرشح لمنصب المدير التنفيذي
    Aber wenn viel auf dem Spiel steht, bin ich ein wenig angespannt. Open Subtitles ولكن عندما تكون المخاطر عالية ، أكون متوتراً قليلاً
    Ich muss... Danke, Alter, es wurde ziemlich angespannt da drin. Open Subtitles شكراً يا صديقي لقد بدأ يصبح الأمر متوتراً بيننا
    Plötzlich löste sich ein Schuss. Ich war so nervös, mein Finger hatte abgedrückt. Open Subtitles بشكل مفاجئ، الرصاصة أنطلقت أنا كنت متوتراً ، أنا أضغط الزناد
    Er war so nervös, ich hätte ihm fast ein Beruhigungsmittel eingeflößt. Open Subtitles كان متوتراً, فكرت في اعطاءه بعض المنبهات.
    Ich hab mich wie ein Idiot verhalten, weil ich so nervös war ihn dir vorzustellen, weil ich weiß, dass er nicht die Art von Mensch ist, mit der du mich zusammensehen willst. Open Subtitles لقد تصرفت بحقارة معه اليوم لأني كنت متوتراً جداً للقائك به لأني أعرف أنه ليس من النوع الذي تريد مني أن أكون معه.
    Jeder wäre gestresst beim Kennenlernen neuer Menschen, sie ist nicht verrückt. Open Subtitles أي أحد سيصبح متوتراً بشأن مقابلة أناس جدد إنها ليست مجنونة
    Und oben auf warst du wegen der Zeugenaussage gestresst, also... hattest du einen Vorfall. Open Subtitles و فوق كلِّ هذا، كنت متوتراً بسبب اضطرارك للشهاة، لذا
    Also, das gefiel den Guerillas gar nicht gut, also werden sie heute Abend alle etwas nervös sein, aber macht nichts, haben wir doch diese spanische Pesete, was? Open Subtitles لم تناسب الغوريللات جيداً سيكون الكل متوتراً الليلة لا مشكلة يمكننا استغلال هذا
    Das ist das erste Mal, dass meine Eltern mich besuchen kommen, seit ich hierher gezogen bin, also bin ich aufgeregt, okay? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يأتي فيها والداي لزيارتي منذ أن انتقلت إلى هنا, لذا أنا متحمس حسناً؟ وربما أكون متوتراً قليلاً..
    Oh, Liebling, wenn du nervös bist, dann probiere nur mal eine von diesen aus. Sie wird dich entspannen. Open Subtitles عزيزي, إن كنت متوتراً, خذ واحدة من هؤلاء, سوف ترخيك
    Aber ich glaube, der Neue hatte nur so wenig gesagt, weil er nervös war. Open Subtitles ولكن أظن أن الرجل الجديد كان صامتاً فقط لأنه كان متوتراً.
    Wie gesagt, ich bin sehr nervös. Und deswegen habe ich auch so, ähm... Komisch gesprochen. Open Subtitles كنت متوتراً فحسب فتحدثت بهذه اللكنة من دون قصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus