Ein Technik-Freak wie Sie, da bin ich sicher, dass Sie ihn auf Ihrem Handy haben, stimmt's? | Open Subtitles | شخص ملم بأمور التكنلوجيا مثلكَ أنا متأكد بأنك لازلت محتفظاً بها على هاتفك، أليس كذلك؟ |
Ein seltsames Lokal für jemanden wie Sie, um sich zu verabreden. | Open Subtitles | يبدو مكاناً غير اعتياديّ ليطلب شخص مثلكَ اللقاء فيه |
In Ihrem Alter wäre ich glücklich gewesen, einen jungen Mann wie Sie zu finden. | Open Subtitles | عندما كنتُ في مثل سِنك كنتُ سأصبح محظوظة لو إلتقيت بشخصٍ مثلكَ |
Warum ein intelligenter Mensch wie du solchen Scheiß macht. | Open Subtitles | لماذا رجل ذكي مثلكَ مازال يعمل بهكذا قذارة |
Er ist nicht so stark und männlich wie du. Aber er hat was. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه ليس راشداً مثلكَ لكن هناك شئُ ما فيه |
raus aus den dunklen Ecken, zu den gewöhnlichen Menschen, wie du und ich. | Open Subtitles | من خَلف الزوايا المُظلمَة للناس العاديين مثلكَ و مثلي |
Und er kann sehr glücklich sein einen Freund wie dich zu haben, wenn man überlegt was er durchgemacht hat. | Open Subtitles | وهو محظوظ جدّاً أنّه يملك صديقاً مثلكَ ليسانده في معاناته. |
Mich können Sie ruhig hänseln, aber ich dulde kein Wort gegen die Ranger von einem wie Ihnen. | Open Subtitles | لا أمانع الهزء بي، ولكنّي لا أقبل سماع شيء ضدّ كتيبة الجوّالة من رجل مثلكَ |
Ich wär ein Lügner, wenn ich behaupten würde, ich wäre nicht mal genauso gewesen wie Sie. | Open Subtitles | سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً |
Hey, macht's Ihnen was aus, wenn ich Sie frage, wie genau ist ein Typ wie Sie an so ein riesiges Unternehmen gekommen? | Open Subtitles | أتمانع سؤالي إيّاكَ: كيف لرجل مثلكَ أن يملك شركة كبرى؟ |
Wenn ich jemanden wie Sie schnappe, kommt mein Bild in die Nachrichten und ins Fernsehen. | Open Subtitles | أعتقل شخصاً مثلكَ وتصدر صورتي في الصحف والتلفاز |
Sie sind ein brillanter Soldat. Und einen wie Sie kann ich gebrauchen. | Open Subtitles | أنتَ حندياً رائعاً , وأنا مازال بامكانى أستخدام شخصاً مثلكَ |
Würde ein Doktor wie Sie, dem Prozess auf die Sprünge helfen, indem er selbst eine kleine Spende macht? | Open Subtitles | هل طبيب مثلكَ قد يُجري عملية كهذهِ بإرتجالٍ تطوعيّ بسيط منه؟ |
Und das waren nicht die Besucher. Sondern ihre Feinde. Menschen wie Sie. | Open Subtitles | لم يكن الزائرون من قتلها، بل أعداؤهم، أشخاصٌ مثلكَ. |
Ich könnte nie so gut sein wie du. | Open Subtitles | أنتَ محق. لا يمكنني أن أضحى جيدة مثلكَ أبداً. |
Über den Abgrund zu sehen und zu wissen, dass dort jemand ist, der genauso ist wie du. | Open Subtitles | بل أن تنظر عبر الهاوية وتدرك أنّه ثمّة شخص آخر مثلكَ |
Den Höchstpreis habe ich dafür bezahlt, damit Leute wie du es bequem haben während sie warten. | Open Subtitles | قدّ دفعتُ الكثير من النقود مقابلها، لأجعل أناس مثلكَ مُرتاحين أثناء إنتظارهم. |
Irgendwie so wie du. Kommst hier her, Nacht für Nacht, denkst, dass dies endlich die Nacht ist, in der du dazugehörst. | Open Subtitles | مثلكَ حقاً، تأتي إلى هنا ليلة بعد أخرى، ظاناً بأنّ هذهِ الليلة التي ستشعر بها بالإنتماء. |
Ganz gleich auf wen du schießt, der hat genau so viel Schiss wie du. | Open Subtitles | أيًّا من ستطلق عليه النيران سيكون مذعورًا مثلكَ تمامًا. خُذ وقتكَ. |
Aber es ist kein Platz an meinem Tisch für schwache Dreckskerle wie dich. | Open Subtitles | لكن ليس ثمّة مكان للضعفاء مثلكَ على طاولتي. |
Es war mein Traum, so jemanden wie dich kennenzulernen. | Open Subtitles | لقد كان حلمي أن ألتقي بشخص مثلكَ |