Ich sehe mich bemüßigt... zu versprechen, dich nie wieder zu verraten, so wie ich es tat. | Open Subtitles | أشعر أنه يتعين على عاتقي أن أعدك مرة أخرى أن لا أخونك أبدا مثلما فعلت |
Ich habe sie da hineingezogen, so wie Kristen mich! | Open Subtitles | جلبت شيلا في الحلم مثلما فعلت كريستين معي |
Ich werde kampflos aufgeben, so wie das letzte Mal? | Open Subtitles | مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها ؟ |
Genau wie neulich als ihn die Affen gekidnappt haben? | Open Subtitles | مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟ |
Er könnte dieses Schiff springen, wenn er wollte, Genau wie Ihr Hybrid. | Open Subtitles | يستطيع العُبور بالمركبة إذا أردا مثلما فعلت هجينتكم |
Noch nie im Leben ... war jemand ... so verdammt ungehobelt ... zu mir ... wie du! | Open Subtitles | لم يحدث أبدا أبدا أن عبث أحد معى مثلما فعلت أنت معى |
Mom war schon vor fast zehn Jahren gestorben... aber Dad verstand mich immer noch nicht so wie sie. | Open Subtitles | كان هذا بعد قرابة عشر سنين على وفاة والدتي ولم يفهمني أبي أبدا مثلما فعلت |
Ich vertraue darauf, dass Sie meine Familie beschützen werden, so wie ich die Ihre. | Open Subtitles | أثق إنك ستحمي أسرتي مثلما فعلت مع أسرتك. |
Dein neuer Anwalt kann so nicht hören, was ich zu sagen habe und kann auch nicht in die Position kommen, zu betrügen, so wie du es bei mir gemacht hast. | Open Subtitles | محاميك الجديد لا يود سماع ما سأقول ووضعت في موقف لارتكاب عمليات احتيال مثلما فعلت لي |
so wie Sie's in der Vampir-Sondersendung gemacht haben. | Open Subtitles | مثلما فعلت في الموسم الثاني، مصاصي الدماء |
Sie wird alles abstreiten, so wie sie es letzte Nacht getan hat. | Open Subtitles | سوف تنكر كل شيء مثلما فعلت الليلة الماضية |
Sie berufen sich auf den Fünften Zusatz so wie bisher. Das ist ein politisches Theaterstück. | Open Subtitles | المرافعة الخامسة، مثلما فعلت من قبل هذا هو المسرح السياسي |
Vielleicht kommen sie im Gefängnis zur Besinnung und finden zu Gott, so wie du. | Open Subtitles | ربما عندما يذهبوا للسجن ستتحول الأمور لهم سيجدون الرب مثلما فعلت |
Ich habe Jenkins zu meinem eigenen Nutzen benutzt, Genau wie die Firma. | Open Subtitles | لقد كنت أستّغل جانكينز لمصلحتي الشخصية، مثلما فعلت الشركة |
- Blog präge ich angemessene Etikette und Modegespür genauso wie meinen wohltätigen Auftrag für die ganze neue Generation, Genau wie Sie es getan haben. | Open Subtitles | وحس الأزياء وحبي للخير للجيل الجديد بكامله مثلما فعلت |
Ihr habt ein gutes Herz, Genau wie Eure Mutter in Eurem Alter. | Open Subtitles | لديك قلب حساس, تمامًا مثلما فعلت أمك في عمرك. |
So toll, dass sie Xavier verlassen hat, Genau wie ich. | Open Subtitles | ولقد كانت رائعة ، وتركته مثلما فعلت والدتك |
Aber... verstößt es etwa nicht gegen die Regeln... wenn man eine Schülerin verführt, wie du mich letzten Sommer? | Open Subtitles | لانه من المخالف للقوانين ايضا أن يقوم شخص في عمرك بإغواء قاصر مثلما فعلت معي هذا الصيف في المعسكر |
Nach dir hatte ich nie einen Freund, der der meinen Körper so geliebt hat wie du. | Open Subtitles | من بعدك لم أحظ أبدّاً بخليلٍ آخر أحب جسدي مثلما فعلت أنت |
Er veränderte dich, wie ich es tat, nur besser. | Open Subtitles | مثلما فعلت انا ولكن أفضل ليس فقط الملابس والشعر |