"مثل أي شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie alles
        
    • alles andere
        
    • wie mit allem
        
    Das ist wohl eine Kombination aus Instinkt und Training, so wie alles, denke ich. Open Subtitles إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن.
    Mut kann man lernen und wie alles, was man lernt, muss man es nur üben. TED الشجاعة صفة مكتسبة، ومثلها مثل أي شيء نتعلمه، لكنها تتطلب الممارسة.
    Wir müssen unsere Bevölkerungszahlen unter Kontrolle bekommen, und ich denke, dass dies genauso wichtig ist wie alles andere, was heutzutage in der Welt gemacht wird. TED يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم.
    Es ist ebenso übelriechend wie Mist und alles andere aus Paris. Open Subtitles إنهكريهالرائحةكالسماد.. مثل أي شيء من باريس ..
    Das ist wie mit allem anderen, ein paar Monate der Übergangszeit und dann haben sich alle dran gewöhnt. Open Subtitles مثل أي شيء آخر، سنحتاج إلى بعضة أشهر للتأقلم وسيستقر الجميع
    Aber das ist wie mit allem anderen auch... irgendwann fühlt es sich ganz normal an. Open Subtitles ولكن مثل أي شيء, في النهاية تبدأ في تقبل الامر
    Das ist kein Beweis. Es ist ein Test, wie alles. Open Subtitles هذا ليس إثباتًا بل اختبارًا مثل أي شيء آخر
    wie alles andere sind die Behörden dieses Landes lahmgelegt. Open Subtitles مثل أي شيء آخر أعمال هذه البلاد اليومية معلقة
    "Wissen Sie, das ist wie alles andere." Denk mal darüber nach. Open Subtitles " تعرف، هو مثل أي شيء آخر. " فكّر بذلك.
    Bomben sind nur Werkzeuge, wie alles andere. Open Subtitles القنايل هي أدوات, مثل أي شيء آخر
    Genau wie alles andere, lässt es nach einer Weile nach. Open Subtitles فسيزول الشعور تدريجيًا مثل أي شيء آخر
    (Lachen) Empathie ist alt und, wie alles im Leben, unterschiedlich ausgeprägt. TED (ضحك) التعاطف هو شيء قديم، ولكن التعاطف، مثل أي شيء في الحياة، يأتي على مقياس معين، ولديه تفاصيله.
    Ach, wissen Sie, das ist wie alles andere. Open Subtitles [سائق: ] حسنا، تعرف، هو مثل أي شيء آخر.
    Aber die Krone hat wie alles seinen Preis. Open Subtitles لكن التاج, مثل أي شيء له ثمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus