"مثل عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie als
        
    • wie wenn
        
    • Wie damals
        
    Wenn Sie zum Tatort gehen -- da sind jederzeit Leute -- wie als ich dort war, hier -- die mir zeigten, wo die verschiedenen Schützen waren. TED حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة
    Es ist wie als ich dich gefragt habe, ob ich diese weißen Cords kaufen soll. Open Subtitles إنه مثل عندما سألتك إذا ماكان عليّ أن أشتري تلك الحبال البيضاء
    Ich beobachte nur das System und stelle sicher, dass alles funktioniert,... ..wie als ich die Überlast im Büro von Mr. Drake sah. Open Subtitles كُلّ l مراقبُ الذي النظامُ، تأكّدْه يَشتغلُ بشكل صحيح، مثل عندما l رَأى الحمل الزائدَ في مكتبِ السّيدِ درايك.
    Und sie fanden Dinge heraus, wie wenn Sie Crystal Meth auf der Straße sehen, und Sie dann die Polizei-Präsenz erhöhen, können Sie die sonst unvermeidliche Flut von Überfällen und Diebstählen, die passieren würde, eindämmen. TED ووجدوا شيئا مثل, عندما ترى عقار كريستال ميث في الشارع مع إضافة وجود الشرطة, فيمكنك كبح فيض من أشياء أخرى لا مفر منها من الاعتداءات والسرقات التي من الممكن أن تحدث.
    wie wenn Sie Ihre Frau gemein behandeln, weil Sie auf jemand anderen wütend sind. TED مثل عندما تكون لئيماً تجاه زوجتك لأنك غاضب من أحدهم.
    So Wie damals, als du zu diesem Beratungslehrer gegangen bist und er dir erzählt hat, dass du begabt bist. Open Subtitles مثل عندما ذهبت الي المرشد واخبرك انك موهوبة
    So wie als Adrien Brody Halley Berry bei den Oscars geküsst hat. Open Subtitles أنه مثل عندما (أدريين برودي) قبَّل (هالي بيري) في حفل الأوسكار
    So wie, als Adrien Brody Halle Berry bei den Oscars geküsst hat. Open Subtitles أنه مثل عندما (أدريين برودي) قبَّل (هالي بيري) في حفل الأوسكار
    Gewissermaßen wie als Nicks Mom Adalind hierher brachte. Open Subtitles نوع من مثل عندما أحضرت أمي نيك Adalind هنا.
    Es ist genau so, wie als ich damals Libellenlarven gezüchtet hatte, nur dass es jetzt meine DNS ist, es sind quasi... Open Subtitles ...مثل عندما قمت بفقس بيض سمك قرد البحر إلا أن هذا من حمضي النووي
    Es ist wie, als meine Mutter starb. Open Subtitles إنه مثل عندما توفت أمي
    Zwei und zwei, wie als du klein warst. Open Subtitles ملعقتين، مثل عندما كنت طفلا.
    Wie, als er dein Basketball-Team trainiert hat. Open Subtitles مثل عندما كنت مدربا.
    Nein, mein Diktiergerät ist für meine einzigartigen Triumphe, sowas wie, als Harvey mir gesagt hat, dass ich der Mann sei. Open Subtitles لا، أداة التسجيل للإنتصارات الفردية مثل عندما قال لي (هارفي): بأنني الرجل المناسب
    Und mein Tagebuch ist für meine schlimmsten Niederlagen, sowas wie, als Jessica mir gerade gesagt hat, dass ich niemals Name Partner werde. Open Subtitles ومذكرتي هي لأكثر هزائمي المؤلمة مثل عندما أخبرتني (جيسيكا) بأنني لن أكون شريكـًا أبداً
    Es ist wie wenn man ein Problem mit dem Auto hat und man geht in die Werkstatt und es funktioniert auf einmal wieder alles. Open Subtitles إنه مثل عندما يكون لديك مشكلة في سيارتك وتذهب إلى الميكانيكي ولا ينفع ذلك مجدداً
    Ich möchte es auf allen Sendern, wie, wenn der Präsident eine Volksansprache hält. Open Subtitles لا لا ، أريد أن أكون على جميع الشبكات مثل عندما الرئيس يخاطب الأمة
    Genauso, wie wenn ein neuer Papst in den Vatikan einzieht. Open Subtitles مثل عندما البابا الجديد يتحرك في الفاتيكان
    Das ist wie wenn alles Scheiße ist, und du fühlst dich allein und leer. Open Subtitles انه مثل,عندما الحياة تكون مقرفة وتشعرين بالوحدة والفراغ
    Ich will ein Lagerfeuer, Wie damals, als du klein warst. Gut. - Und dann suchen wir Stöcke. Open Subtitles أريد أن أشعل النار مثل المخيمات الكشفية مثل عندما كنت صغيرة
    Wie damals, als ich olympischer Turner werden wollte. Open Subtitles مثل عندما حاولت أن أصبح لاعب جمباز أولمبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus