Eine Gemeinde - selbst so groß wie New York - startete ihre eigene Einheit zur Terrorismusbekämpfung... faszinierendes Experiment. | Open Subtitles | مجلس إدارة مدينة.. حتى لو كانت كبيرة مثل نيويورك يطلق وحداته الخاصة المضادة للإرهاب |
Ich habe entdeckt, dass, wenn man eine Stadt wie New York von oben fotografiert, die Menschen in ihren Autos, mit denen ich sozusagen jeden Tag lebe, nicht mehr wie Menschen in einem Auto aussehen. | TED | عند تصوير مدينة مثل نيويورك من الأعلى، اكتشفت أن هؤلاء الناس في السيارات والذين أعييش معهم نوعا ما يومياَ، لا يبدون كالناس في السيارات على الإطلاق. |
Vielleicht ist dies der Grund, warum Sinatra seine Heimatstadt Hoboken in New Jersey verließ. Wo sonst als in einer Stadt wie New York hätte er sein „Rat Pack“ finden können? | News-Commentary | ولعل هذا هو السبب الذي جعل سيناترا يرحل عن مسقط رأسه في هوبوكين بولاية نيوجيرسي. ففي مدينة مثل نيويورك فقط يستطيع أن يجد تلك المجموعة من الفنانين الذين اشتعلوا نشاطاً في عصره. |
Es ist nicht wie in New York, wo sie überall rumfahren. | Open Subtitles | ليس مثل نيويورك حيث يجولون فى كل ارجاء المكان |
Als ihr hier wart, haben wir uns wie in New York gefühlt. | Open Subtitles | حين كنتو هنا ، شعرنا اننا مثل نيويورك |
Letztendlich entschied ich, dass ich ganz bestimmt 34 bin und auf die 35 zu gehe, aber in einer hektischen Stadt wie New York ist es wichtig, sich ab und zu wie eine 13jährige zu benehmen, sich an einfachere Zeiten zu erinnern, wo man einfach nur gemeinsam herumhing, | Open Subtitles | وفي النهاية، قررت كنت بالتأكيد الذهاب 34 على 35، ولكن في مدينة مثل نيويورك مع وتيرة له والضغوط، أحيانا من المهم لديك 13 سنة |
[Scoffs] zu einer Stadt bewegen Then ... eine echte Stadt wie New York oder Chicago. | Open Subtitles | ثم تنتقلي للمدينة ."مدينة حقيقة مثل "نيويورك" أو "شيكاغو |
Wie können so offenkundig verschiedene Städte wie New York mit seiner steil aufragenden Silhouette und das durch seine breiten Boulevards gekennzeichnete Paris derart ähnlich funktionieren? Wenn, wie Shakespeare suggeriert hat, eine Stadt nichts weiter ist als ihre Menschen, dann liegt die Antwort vielleicht in den charakteristischen Verbindungs-, Interaktions- und Austauschmustern zwischen den Bewohnern. | News-Commentary | ولكن كيف لمدن مختلفة ظاهرياً مثل نيويورك بمظهرها الضخم الشاهق، وباريس التي تتميز بشوارعها الواسعة العريضة، أن تعمل بهذا القدر من التماثل؟ إذا كانت المدينة، كما اقترح شكسبير، ليست شيئاً سوى سكانها، فإن الإجابة على هذا التساؤل قد تكمن في الأنماط المميزة للتواصل والتفاعل والتبادل بين السكان. |
Du bist wie New York. Du bist eine Insel. | Open Subtitles | أنت مثل نيويورك.أنت جزيرة |