"مجازة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bypass
        
    • zertifizierte
        
    Es ist ein Routine Bypass, bei dem das Herz ohne Pumpe weiterschlägt. Open Subtitles إنّها عمليّة مجازة تاجيّة روتينيّة، مُغلقة، لإعادة نبض القلب للمُعدّل الطبيعي.
    Ich hab 'n Bypass gelegt, da ist die Heizung kein Problem. Open Subtitles لقد أجريت مجازة ثلاثية بالأمس أعتقد بإمكاني إصلاحها
    Wir müssen dich an einen Bypass bringen, um es in Ordnung zu bringen, also muss das Baby jetzt geholt werden. Open Subtitles سيكون علينا وضعك على مجازة في سبيل علاجكِ، لذا الطفل يجب أن يولد الآن.
    Wenn das nicht funktioniert und der Patient noch lebt und Schmerzen hat, würde ich einen biliären-enterischen Bypass machen. Open Subtitles لو فشل ذلك والمريض استمر على قيد الحياة ويقاسي الألم، فسأقوم بعمل مجازة بابية معوية.
    Ich bin eine zertifizierte Taucherin. Open Subtitles أنا غوّاصة مجازة
    Okay, zu diesem Zeitpunkt habe ich das Narbengewebe zerteilt und beim Patienten einen Bypass gelegt. Open Subtitles حسنا، حاليا، قمت بإزالة النسيج المتندب ووضعت المريض على مجازة.
    Wir können nicht noch länger mit der OP warten, also werde ich eine Reparatur machen, die sich EC/IC Bypass nennt. Open Subtitles ولا يمكننا تأجيلُ الجراحةِ أكثر لذا فسأقومُ بإصلاحٍ يدعى "مجازة "إي سي - آي سي
    Sie braucht einen Bypass, um das zu beheben und sie braucht ihn jetzt. Open Subtitles تحتاج مجازة لعلاجه, وتحتاجها الآن
    Wir müssen den Bypass benutzen. Open Subtitles سيكون علينا عمل مجازة.
    Ich habe um 11:00 einen Bypass. Open Subtitles لدي مجازة في 11:
    Dr. Yang, sind wir bereit für einen Bypass zur Schlüsselbein-Schlagader? Open Subtitles د(يانغ)، هل نحن مستعدون لوضع مجازة تحت الترقوة؟
    - Doktor, Bypass... Open Subtitles -أيها الطبيب؟ مجازة ...
    - Bypass... Open Subtitles مجازة...
    Um, ich bin keine zertifizierte Chirurgin. Open Subtitles أنا لست جراحة مجازة من "البورد".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus