Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern. | UN | ومن الأهمية بمكان التوسع نحو مجالات جديدة للبرمجة للنهوض بتحقيق المساواة بين الجنسين استجابة للتحديات الراهنة. |
Klassische Forschungszweige werden weiterhin wachsen und sich dabei unausweichlich überschneiden und neue Felder gründen. | TED | سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة. |
Und diese Einsichten werden eine neue Wissenschaft begründen und unsere Weltsicht in den nächsten 100 Jahren grundlegend ändern. | TED | و هذه الآفاق سوف تخلق مجالات جديدة للعلم ، وتغيير جوهري في العالم كما نراه ، في المئة سنة القادمة. |
Stelle dir diese tiefen Fragen selbst, sie eröffnen neue Wege des Seins in der Welt. | Open Subtitles | سؤالك لنفسك هذه الأسئلة العميقة يفتح مجالات جديدة للوجود في العالم. |
Die Vereinten Nationen sind wandlungsfähig, und sie haben sich auch verändert - vor allem seit dem Ende des Kalten Krieges, das die größte und am schwersten fassbare Quelle des Misstrauens zwischen ihren Mitgliedern beseitigte, womit sich neue Felder für kreatives Handeln und Zusammenarbeit eröffneten. | UN | 4 - ويمكن للأمم المتحدة أن تتغير، وقد تغيرت بالفعل - لا سيما منذ أن أزالت نهاية الحرب الباردة أعمق مصادر عدم الثقة فيما بين أعضائها والأصعب في علاجها، مما فتح بالتالي مجالات جديدة للعمل الخلاق والتعاون. |