"مجال الطب" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Medizin
        
    • medizinischen
        
    es entstehen riesige Kosten. Der aktuelle Trend in der Medizin ist aber, exponentiell kleiner zu werden. TED بما في ذلك تكاليفها الباهضة. لكن المنحى اليوم في مجال الطب يتجه نحو التناهي في الصغر.
    Überaschenderweise stellt sich heraus, dass Origam und die Strukturen, die wir in Origami entwickelt haben, Anwendungen in der Medizin, in der Wissenschaft, im Weltall, im Körper, in Unterhaltungselektronik und anderswo haben. TED بشكل مفاجىء، الأوريغامي و القواعد التي قمنا بتطويرها في الأوريغامي أصبحت لها تطبيقات في مجال الطب ، في العلوم في الفضاء، في الجسم، في الالكترونيات و الكثير الكثير
    Diese Fähigkeit, alles auf neue Art zu machen, setzt Potential frei, nicht zuletzt auf dem Gebiet der Medizin. TED هذا النوع من المقدرة لفعل أي شئ بوسائل حديثة مطلق لها العنان ، ليس أقلها في مجال الطب.
    Eine sehr viel bessere Technologie ist im Anmarsch. Und das ist Teil der Veränderung in der Medizin. TED هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب.
    Und das kann auch im medizinischen Umfeld passieren. Richtig? TED وهذا قد يحدث في مجال الطب ، إذا فكرتم بذلك. أليس كذلك ؟ فالمريض في مقعد القيادة ، على سبيل المثال.
    Dieses persönliche Erlebnis des Umgangs mit Rassen in genetischen Untersuchungen brachte mich zum Nachdenken: Wo wird Rasse noch in der Medizin genutzt, um falsche biologische Prognosen zu stellen? TED تلك التجربة الشخصية مع استخدام العرق فى الاختبارات الجينية جعلني أفكر: أين يستخدم العرق أيضاً فى مجال الطب للحصول على توقعات بيولوجية كاذبة؟
    Aber wir können kein System haben, welches Daten unzugänglich macht, weil es eine zu wertvolle Quelle für Inspiration, Innovation und Entdeckungen ist, hinsichtlich neuer Erkenntnisse in der Medizin. TED ولكننا لا نملك نظاما يُمكّننا من منع الوصول إلى تلك البيانات، فهي مصدر غنيّ بالمعلومات ومصدر إلهام وابتكار واكتشاف للكثير من الأشياء في مجال الطب.
    Das sollten wir, sollte jeder in der Medizin machen. TED هذا ما نفعله هنا في مجال الطب ، وما يجب أن يفعله كل شخص .
    Und ich glaube fest daran, dass auf dem Gebiet der Medizin und besonders Krebs, dass es eine breite Plattform an Technologien sein wird, die uns helfen wird, Fortschritte zu machen, und hoffentlich auch Patienten in naher Zukunft helfen wird. TED و أنا من أشد المؤمنين في أن مجال الطب وبالأخص السرطان سيصبح منصة واسعة للتقنيات التي من شانها المساعدة في المضي قدماً و التي آمل ان تساعد المرضى في المستقبل القريب
    In der Medizin gibt es viele Medaillen mit 2 Seiten - das stammt von einem Kreuzritter, der mit seinem Schwert in der Löffelstellung kuscheln wollte... und was geschah? Open Subtitles في مجال الطب هناك أوضاع كثيرة لا حلول لها أو "المصيدة 22"هذه جملة أصبحت مشهورة بسبب صياد سمك عجوز بقي يصطاد حتى حصل على كم سمكة؟
    - Besonders in der Medizin. - Wie wohltätig von dir. Open Subtitles خصوصاً في مجال الطب هذا عمل خيري منك
    Wir sehen dies in der Medizin. TED نرى هذا في مجال الطب.
    Wegen ihr hatten zwei Kinder eine Chance erhalten, die sie sonst nie gehabt hätten, und würden im medizinischen Bereich Leben retten, als Ärzte. TED بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء
    Das kann in einem medizinischen Umfeld passieren. TED وهذا قد يحدث في مجال الطب.
    Wem immer er eine hervorragende Leistung in der medizinischen Forschung bescheinigt, den belohnt er mit dem Königlichen Siegel und einer nicht unbeachtlichen Summe Geldes. Open Subtitles في مجال الطب ... وسوف يتم منح الفائز الختم الملكي ومكافأة نقدية سوف يمنح هذا الشرف مكانة لا حد لها (في الوضع الاقتصادي والاجتماعي في (ادنبرهـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus