"مجتمعٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gesellschaft
        
    Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    Aber als sein Vergnügen Zweifeln weicht, wirft die Geschichte die Frage auf, wie man seinen Verstand bewahrt, in einer Gesellschaft, in der ein freier Wille, Selbstentfaltung und Neugierde in Flammen stehen. TED ولكن ما يسعده يفسح المجال للشكّ، تثير القصة أسئلةً حرجة عن كيفية الحفاظ على عقل المرء في مجتمعٍ تكون فيه الإرادة الحرة والتعبير عن الذات، والفضول تحت النار.
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der uns die Gesellschaft lehrt, sich nicht dafür zu schämen, was unsere Körper tun oder nicht tun. TED تخيلوا عالمًا حيث يمكننا العيش في مجتمعٍ يعلّمنا ألا نشعر بالخزي بشأن الأشياء التي تقوم بها أجسادنا أو لا تقوم بها.
    Unsere altmodischen Sozialsysteme sind auseinander gebrochen und zusammen daran zu arbeiten eine nachhaltige, globale Gesellschaft zu erschaffen, in der auf jeden Acht gegeben wird und alle wahrhaftig frei sind. Open Subtitles نظمناالاجتماعيةعفاعليهاالزمنوقدتمزقت, علينا أيضا العمل معا من أجل خلق مجتمعٍ مستدام عالمي ,حيث يتم رعاية كل شخص فيه
    Miss O'Brien, wir richten eine Hochzeit für die höhere Gesellschaft aus. Open Subtitles آنسة "أوبراين"، نحن على وشك إستضافة حفل زفاف مجتمعٍ راقي
    Wir haben es geschafft, Malaria aus einer Gesellschaft zu entfernen. TED تمكنا من تخليص مجتمعٍ ما من الملاريا
    Wir leben in einer Gesellschaft, in der es um mehr geht. In der Geschichten für viele Menschen nach und nach die Nachrichten ersetzen. TED على نحوٍ متزايد، نحنُ نعيش في مجتمعٍ حيثُ هناك قوى أكبر في الساحة، حيث بدأت القصص في الحقيقة تحلُ محل الأخبار بالنسبة إلى العديد من الناس.
    Sie bauen eine Gesellschaft auf, welche sie Establishment nennen. Open Subtitles وقاموا ببناء مجتمعٍ ، و سموه مـُـنشأة,
    Eines wissen wir sehr gut: Firmen sind sehr gut darin, Menschen dazu zu bringen, mit ihnen und untereinander in Teams und Netzwerken zu arbeiten, um komplexe Produkte, wie Autos und Computer, herzustellen, und je komplexer die Produkte sind, die eine Gesellschaft erschafft, umso erfolgreicher ist die Gesellschaft mit der Zeit. TED الآن أحد الأمور التي نعرفها هي أن الشركات بارعة في جعل الأشخاص يعملون معًا في فِرق و شبكات لصنع منتجات معقدة للغاية، مثل السيارات والحواسيب و كلما زاد تعقيد المنتجات التي يصنعها مجتمعٍ ما كان ذلك المجتمع ناجحًا مع مرور الوقت.
    Montag wird bewusst, dass er sich immer unwohl gefühlt hat -- aber es fehlten ihm beschreibende Worte, um seine Gefühle in einer Gesellschaft zu beschreiben, in der sogar das Murmeln von "es war einmal" fatal sein kann. TED فيدرك مونتاغ أنّه لا يشعر دائمًا بالارتياح- لكنّه يفتقر إلى العبارات الوصفية للتعبير عن مشاعره في مجتمعٍ يُعتبَر فيه نطق عبارة "كان في قديم الزمان" قاتلًا.
    Das ist ein schwerer Schlag für unsere Gesellschaft. Open Subtitles هجومٌ وحشي في مجتمعٍ حر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus