"مجرد حلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur ein Traum
        
    • nur geträumt
        
    • bloß ein Traum
        
    • ein Traum ist
        
    Oh mein Gott! Bitte sagt mir, dass alles nur ein Traum ist! Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Aber leider ist die Vision einer großen Zukunft, oder der Traum einer großen Zukunft, nur ein Traum, denn es gibt all diese Probleme. TED لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل
    Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum. TED كما ترون، المثالية بعيداً عن العمل مجرد حلم.
    - Das war nur ein Traum. Ihr habt schlecht geträumt, das ist alles. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    Alles gut, du hast nur geträumt. Open Subtitles انه مجرد حلم سئ
    Ich fühle mich... als wäre das alles bloß ein Traum... und ich bald aufwachen werde. Open Subtitles اشعر وكأنه , هذا كله مجرد حلم ويوما ما سوف أستيقظ
    aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. Open Subtitles لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    Wenn das, was passierte, nur ein Traum war, würde ich mich nicht sorgen um die Kinder und es würde mir nicht leidtun um sie. Open Subtitles ، هل ما حدث كان مجرد حلم أنا لست فضولي لمعرفة هؤلاء الأطفال . والشعور بالأسى من أجلهم
    Ich habe sogar einen kleinen Song geschrieben. Einige Töne kriege ich wohl noch... Wissen Sie, ich hoffe nach wie vor, dass das nur ein Traum ist, dass Haley und ich nicht wirklich Schluss gemacht haben. Open Subtitles في الحقيقة كنت اكتب بعض الاغاني بنفسي. اتعلم ان مستمر في الامل ان هذا مجرد حلم,
    Sie haben recht. Der amerikanische Traum, mit dem ihr aufwuchst, ist wirklich nur ein Traum. Open Subtitles الفتية محقون ، الحلم الأمريكي الذي تربيتم عليه ، هذا ما يوجد الآن ، مجرد حلم
    Ja. Montagmorgen wird alles nur ein Traum gewesen sein. Open Subtitles نعم، سيأتي صباح الإثنين وسيكون كله مجرد حلم.
    Als ich aufwachte, war ich enttäuscht, dass es nur ein Traum war. Open Subtitles وعندما استيقظت، شعرت بخيبة أمل أنه مجرد حلم
    Da das Opfer jedoch offensichtlich verschwunden ist, führt mich das zur Annahme, dass das alles nur ein Traum war. Open Subtitles بما أن الضحية قد إختفت هذا يقودني إلى الإعتقاد بأن كل هذا كان مجرد حلم
    Nein. Ich weiß es nicht genau. Es war nur ein Traum. Open Subtitles لا، لا يمكنني الجزم يقيناً فقد كان مجرد حلم
    Ja. Es war nur ein Traum. Ein Alptraum. Open Subtitles نعم، كان مجرد حلم . حلمت حلم مزعج
    Wach auf, Junge. Die Musketiere sind nur ein Traum. Open Subtitles استيقظ يا فتى الفرسان مجرد حلم
    Sie glauben nicht, daß es nur ein Traum war? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه كان مجرد حلم ؟
    Aber das war nur ein Traum. Kathy ist real. Open Subtitles هذا مجرد حلم ، و لكن كل الأشياء عن " كاثى " حقيقية
    Ich weiß es nicht, vielleicht war alles nur ein Traum. Open Subtitles لا أعرف , ربما كان كل شيء مجرد حلم
    All das war nur ein Traum, nur Illusion. Open Subtitles ما سمعتيه هو مجرد حلم وليس أكثر من ذلك
    Ich hab nur geträumt. Open Subtitles مجرد حلم
    Es war bloß ein Traum. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus