Richtet Eurem Rat aus, dass die ersten Bataillone bereitstehen. | Open Subtitles | أبلغ مجلسك أن الكتائب الأولى أصبحت جاهزة |
Ich werde Ihren Rat besiegen und die Kontrolle über die Jaffa übernehmen. | Open Subtitles | كن واثقاً بأنني سأنتصر على مجلسك ((العزيز وأسيطر على الـ((جافا |
Das ist egal, Tatsache ist, dass ein Sitz im Vorstand frei ist. | Open Subtitles | ناجحة أو لا ...الحقيقة تبقى أن هناك مقعد مفتوح في مجلسك |
Hätte Ihr Vorstand mich ausreden lassen, hätte ich gesagt, dass es wichtiger ist, dies zu befriedigen, als eine empathischere Servicebar. | Open Subtitles | لو أن مجلسك تركني أكمل، كنت لأخبرهم أن مليء هذا الفراغ أهم بكثير من بناء حاجز خدمة متفهم |
Ich weiß nicht, ob sie es vor deiner Vorstandssitzung bekannt geben. | Open Subtitles | لا أدري إن كانوا سيعلنوها قبل إجتماع مجلسك |
Ich weiß nicht, ob sie es vor deiner Vorstandssitzung bekannt geben werden. | Open Subtitles | لا أدري إن كانوا سيعلنوها قبل إجتماع مجلسك |
Willst du mit dem Motto mal den Kurultai gewinnen? | Open Subtitles | هل سيكون هذا هو الشعار في مجلسك السياسي الاول؟ |
Eine, die ich vielleicht ohne deinen Rat hätte treffen müssen. | Open Subtitles | ربما جعلك تصل بدون مجلسك |
Ihr Vorstand weiß es, Ihre Aktionäre wissen es. | Open Subtitles | مجلسك يعرف ذلك مساهمينك يعرفون ذلك |
Man wird Euch auf dem Kurultai herausfordern. | Open Subtitles | سيتم الطعن على مجلسك |