Revidierte Ansätze auf Grund der vom Menschenrechtsrat auf seiner ersten, seiner wiederaufgenommenen zweiten und seiner dritten Tagung sowie auf seiner ersten, zweiten und dritten Sondertagung im Jahr 2006 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse | UN | خامسا التقديــرات المنقحــة الناجمة عن القرارات والمقــررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الأولى، والثانية المستأنفة، والثالثة، ودوراته الاستثنائية الأولى والثانية والثالثة لعام 2006 |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Menschenrechtsrat auf seiner sechsten Tagung und seiner fünften Sondertagung 2007 verabschiedeten Resolutionen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة ودورته الاستثنائية الخامسة في عام 2007() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
sowie in Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen zur Menschenrechtssituation in Myanmar, zuletzt Resolution 61/232 vom 22. Dezember 2006, der Resolutionen der Menschenrechtskommission und der vom Menschenrechtsrat auf seiner fünften Sondertagung verabschiedeten Resolution S-5/1 vom 2. Oktober 2007, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وآخرها القرار 61/232 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وقرارات لجنة حقوق الإنسان والقرار دإ - 5/1 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الخامسة()، |
unterstreichend, wie wichtig der Menschenrechtsrat ist, wenn es darum geht, die Achtung des Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller, einschließlich der Migranten, zu fördern, | UN | وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون، |
12. nimmt Kenntnis von den der Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung und dem Menschenrechtsrat auf seiner zweiten Tagung vorgelegten Berichten des unabhängigen Experten für die Frage der Menschenrechte und der extremen Armut; | UN | 12 - تحيط علما بتقريري الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع() المقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية؛ |
nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Menschenrechtsrat auf seiner ersten, seiner wiederaufgenommenen zweiten und seiner dritten Tagung sowie auf seiner ersten, zweiten und dritten Sondertagung im Jahr 2006 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse und schließt sich dem entsprechenden mündlichen Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; | UN | تحيط علما بتقريري الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الأولى، والثانية المستأنفة، والثالثة، ودوراته الاستثنائية الأولى والثانية والثالثة لعام 2006() وتؤيد التقرير الشفوي ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die revidierten Ansätze auf Grund des vom Menschenrechtsrat auf seiner vierten Sondertagung 2006 verabschiedeten Beschlusses S-4/101 und über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Rat auf seiner vierten Tagung 2007 verabschiedeten Resolutionen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن المقرر دإ - 4/101 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة في عام 2006 وعن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس في دورته الرابعة في عام 2007()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Zusätzlich zu den bisherigen Aufgaben und Verantwortlichkeiten der Kommission gemäß den Resolutionen 1235 (XLII) und 1503 (XLVIII) des Wirtschafts- und Sozialrates würde der Menschenrechtsrat im Rahmen des oben beschriebenen Systems einer gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung die Situation aller Menschenrechte in allen Ländern betrachten. | UN | 10 - إضافة إلى مهام اللجنة ومسؤولياتها القائمة بالفعل بموجب قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1235 (د-42) و1503 (د-48)، سينظر مجلس حقوق الإنسان في حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان بناء على نظام استعراض الأقران المبين أعلاه. |
13. ersucht den Generalsekretär außerdem, dem Menschenrechtsrat auf seiner entsprechenden Tagung und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht über die Durchführung dieser Resolution samt relevanten Empfehlungen vorzulegen; | UN | 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن توصيات ملائمة، إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته ذات الصلة، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛ |
b) dem Menschenrechtsrat auf seiner vierten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen umfassenden und aktualisierten Bericht auf der Grundlage der Ziffer 26 e) der Resolution 2005/72 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2005 vorzulegen; | UN | (ب) تقديم تقرير شامل ومستكمل على أساس الفقرة 26 (هـ) من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/72 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005() إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛ |