"محادثه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gespräch
        
    • Unterhaltung
        
    • Konversation
        
    • unterhalten
        
    Hier ein Gespräch zwischen Khasinau und Sark, das wir mithörten. Open Subtitles هناك محادثه تم التقاطها بين كازانو والسيد سارك
    So ein Gespräch wünsche ich mir nicht mal mit mir selbst. Open Subtitles إنها محادثه مخيفه تماماً لم ارد ان احضى بها مع نفسي
    Äh... mussten wir vorhin ein Gespräch abbrechen an das ich mich nicht mehr erinnern kann? Open Subtitles نحن فى منتصف محادثه لا أتذكر أننا تركناها
    Aber diese Familie tut nichts, basierend auf einer Unterhaltung mit einem Scout, okay? Open Subtitles ولكن,هذه العائله لن تفعل شيئا بناءٍ على محادثه واحده مع مكتشف مواهب,حسنآ؟
    Eine Kamera in einem Zimmer während einer Unterhaltung. Open Subtitles آله تصوير بسيطه فى غرفه بسيطه اثناء محادثه بسيطه
    Auch wenn ich den Eindruck erwecke, seichte Konversation zu machen, wüsste ich gern, warum ich hier bin? Open Subtitles هل من الممكن أن أخاطر وأقترح محادثه خفيفه على العشاء وأسأل لماذا أتواجد هنا بالضبط ؟
    Bisher war es eine einseitige Konversation. Open Subtitles ولكنها كانت محادثه من طرف واحد حتى الآن
    Und alle sind nett. Ich habe mich gerade mit Jeannie unterhalten. Open Subtitles والجميع لطفاءلقد انهيت محادثه جيده مع تلك السيده جينى
    Das einzige Problem ist, dass in einem früheren aufgezeichneten Gespräch zwischen Mr. Wade und Royce Crombie, die beiden über Wades Glauben redeten und scherzten, dass die einzigen, die ihm Geld spenden würden, islamische Extremisten wären. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي في محادثه مسجله سابقا بين السيد ويد و رويس كرومبي
    Weißt du, sie sind in dem Alter, in dem jede Art von Gespräch mit mir irgendwie peinlich ist. Open Subtitles هم في ذلك العمر عندما تكون أي نوع محادثه معي هي من النوع المحرج
    Lasst uns alle erwachsen sein und ein erwachsenes Gespräch führen. Open Subtitles فلنصبح جميعنا بالغين هنا , ونحصل على محادثه بين بالغين
    In einem Gespräch über Muttermilch liegt das Thema Baby nicht furchtbar fern. Open Subtitles حسنُ, في وسط محادثه عن حليب الأم موضوع الطفل طرأ في المحادثه, تخيل هذا
    Ich sitze gerade an dem Bericht über unser Gespräch neulich. Open Subtitles كنت أكتب تقريراً عن أخر محادثه كانت بيننا
    Ich verstehe Euer Beruf ist anspruchsvoll, aber ich versuche ein Gespräch zu führen nebenan. Open Subtitles اتفهم بأن اختصاصك يتطلب ذلك,ولكني احاول ان اجري محادثه في غرفتي
    Manchmal möchte ich jemand sein, mit dem du eine echte Unterhaltung führen kannst. Open Subtitles أحيانا. أحاول أن أكون شخصاً تستطيعين أن تكوني معه محادثه طبيعيه
    Und du glaubst, das so darzustellen, dass es als eine richtige Unterhaltung zählt? Open Subtitles و تعتقد إن الإشارة إلى ذلك يُعتبر محادثه حقيقه ؟
    Also ist jede Unterhaltung oder Befragung, die hier im Gange ist, vorbei, weil er nichts sagen wird. Open Subtitles لذا كل محادثه أو تحقيق أجريتموه معهُ قد أنتهى
    Das soll kein Verhör werden. Nur eine freundliche Unterhaltung. Open Subtitles ليست استجوابا.انها محادثه وديه
    Ein wenig Konversation könnte nicht schaden. Open Subtitles أنت محادثه صغيره ستقتلك ؟
    Hab nur Konversation gemacht, Woods. Open Subtitles فقط اصنع محادثه " وودز
    Konversation? Open Subtitles محادثه ؟
    Ah, ja zumindest habe ich jemanden mit dem ich mich vernünftig unterhalten kann. Open Subtitles حسناً على الأقل لدى شخص ما لأتحدث معه محادثه محترمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus