"محاولة يائسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verzweifelter Versuch
        
    • ein Schuss ins Blaue
        
    • versuchen verzweifelt
        
    • verzweifelten Versuch
        
    Die Behörden gehen davon aus, dass der Überfall ein letzter verzweifelter Versuch ist, die RAF-Gefangenen in Stammheim vor Prozessbeginn freizupressen. Open Subtitles وتعتقد السلطات أن هذا الهجوم هو آخر محاولة يائسة للمطالبة بإطلاق سراح سجناء الجيش الأحمر قبل بدء المحاكمة
    Dass ich ihn nun kontaktierte, war ein letzter, verzweifelter Versuch, meine Sexualität wiederzuerlangen. Open Subtitles لذلك، الحقيقة، أن تواصلي معه الآن كان محاولة يائسة أخيرة لإعادة تأهيل حياتي الجنسية
    Die Straftat wurde in Folge einer Depression begangen, und dieser letzte, gewalttätige Ausbruch ist ein verzweifelter Versuch, wieder ins Gefängnis zu kommen. Open Subtitles ويبدو واضحاً أن هذه السرقة ارتكبت لسوء الحظ، بسبب الاكتئاب وهذه الفعلة العنيفة ما هي إلا محاولة يائسة للعودة إلى داخل السجن
    Es ist ein Schuss ins Blaue. Open Subtitles إنها محاولة يائسة
    Sie versuchen verzweifelt das fehlende Kalzium zu ersetzen. Open Subtitles في محاولة يائسة منهم لتعويض الكالسيوم المفقود
    Du bist hier in dem verzweifelten Versuch, Blairs Liebe wieder zu erlangen, aber du weißt, wenn sie liest, was du über sie geschrieben hast, wird sie dich für immer hassen. Open Subtitles أنت هنا في محاولة يائسة لتكسب مرة أخرى حب بلير و لكن أنت تعلم عندما تقرأ ما كتبته عنها سوف تكرهك للأبد
    Afghanistan war ein letzter, verzweifelter Versuch. Open Subtitles كان أفغانستان الماضي، محاولة يائسة.
    ein Schuss ins Blaue. Open Subtitles محاولة يائسة
    EHOME versuchen verzweifelt, die Basis zu verteidigen, aber Na'Vis Ansturm geht weiter. Open Subtitles EHOME، فهي محاولة يائسة للدفاع عن لكن نافي، وسوف تستمر في الهجوم.
    Alexander Zalatschenko, gekippt hatte, in dem verzweifelten Versuch, ihre Mutter vor weiteren Misshandlungen zu schützen. Open Subtitles , (أليكساندر زالاشينكو) في محاولة يائسة لإنقاذ والدتها
    NEW YORK – Im August vor 24 Jahren unternahmen sowjetische Hardliner den verzweifelten Versuch, den sich abzeichnenden demokratischen Übergang des Landes aufzuhalten, indem sie Michail Gorbatschow festsetzten und den Ausnahmezustand ausriefen. Daraufhin gingen Millionen von Menschen in Moskau auf die Straße und es kam zu Protesten in Städten in der ganzen Sowjetunion. News-Commentary نيويورك ــ يصادف هذا الشهر مرور أربعة وعشرين عاماً منذ اعتقل المتشددون السوفييت ميخائيل جورباتشوف وأعلنوا الأحكام العرفية، في محاولة يائسة لوقف التحول الديمقراطي الناشئ في البلاد. ورداً على ذلك، تدفق الملايين من المحتجين إلى شوارع موسكو والمدن في مختلف أنحاء الاتحاد السوفييتي. ورفضت عناصر رئيسية في الجيش الانقلاب، وسرعان ما انهار ــ وانهار الاتحاد السوفييتي من بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus