versuche dich zu 'ner Heirat zu zwingen, ob's dir passt oder nicht. | Open Subtitles | محاولتي أن أجعلك تتزوجيني سواء أردت أم لا |
Aber wieso überrascht es dich so, dass ich dich zu küssen versuche? | Open Subtitles | لكننا نتواعد لماذا تفاجئك محاولتي تقبيلك؟ |
Das Training, das ich versuche ihr zu geben, das gleiche Training, dass ich dir gab, hat für sie einen Hintergedanken. | Open Subtitles | محاولتي لتدريبها هي نفسها ما قدمت لك بالنسبة لها لديها دوافع خفية |
Und auf mich, da ich versucht habe, nicht das perfekte Paar zu sein. | Open Subtitles | ولأجلي لعدم محاولتي أن أكون الزوجة المثالية |
Egal, wie sehr ich versucht habe, die richtige Entscheidung zu treffen, du nimmst einfach immer das Schlimmste an. | Open Subtitles | بغض النظر عن محاولتي الشديدة عمل الصواب أنت دائما تظنين الأسوأ |
Lieber Tura, verzeihen Sie, dass ich versuchte, Ihr Leben zu retten! | Open Subtitles | أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك |
Bei meinem letzten Versuch schien das Fenster in den Hyperraum zu instabil zu sein. | Open Subtitles | أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله |
Ganz gleich, wie sehr ich versuche, vor ihm zu flüchten... | Open Subtitles | بصرف النظر عن صعوبة محاولتي في الإفلات منه |
Aber egal, wie sehr ich es auch versuche und mich selbst antreibe, ich ende immer beim selben Problem. | Open Subtitles | لكن على قدر محاولتي ودفعي لنفسي لأقصى ما تتحمل أجدني أصل إلى نفس المشكلة |
Ich bin ein 20-jähriger Automechaniker. Die Welt ist besser dran, wenn ich nicht versuche, sie zu retten. | Open Subtitles | إني حرفي سيارات عمري 20 سنة، العالم أفضل حالاً بدون محاولتي إنقاذه |
Ich weiß nicht, ob es die Opfermagie war. Ich weiß nicht, ob es meine versuche waren, sie zu retten. | Open Subtitles | لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها. |
Weil mein Versuch, visuelle Instrumente zu bilden, nicht nur bilden - Ich versuche noch eine weitere Nummer. | TED | لان محاولتي هي جعل الادوات مرئية ليس فقط لفعل...سـ أحاول تجربة واحدة اخرى |
Das wird schwer, wenn ich jetzt versuche, den neuen Präsidenten einzulochen. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هو سَيُساعدُ فرصي... ولن تساعدني محاولتي سجن المرشح للرئاسة |
Auf diese Weise versuche ich, durchzuatmen und neu zu starten. | Open Subtitles | هذه محاولتي للتنفس و إعادة التحميل |
Nein, ich versuche, einem Idioten gut zuzureden. | Open Subtitles | ـ محاولتي للتحدث بعقلانية مع أحمق. |
Der Grund dafür, warum ich das Falsche getan habe, war weil ich versucht habe, dich dazu zu bringen, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أقترف الخطأ هو محاولتي جعلكِ تفعلين الشيء الصائب |
Der einzige Grund, warum ich mit dir zusammen bin ist, weil ich versucht habe, mit 100 Frauen zu schlafen, damit ich sie vergessen kann, aber das ist unmöglich! | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها |
Als ich fast in einem Aufzug gestorben bin, weil ich versucht habe, herauszufinden, wer dich ermordet hat? | Open Subtitles | عندما كدت أموت في المصعد بسبب محاولتي في البحث عن من قتلك؟ |
Ich habe immer versucht dir zu helfen, und weil du nicht bekommst, was du willst, hältst du mich für den Feind. | Open Subtitles | لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد تظن بأنني العدو |
Hab mich fast umgebracht, als ich versuchte... dass jeder sein kleines Wunder erlebt. | Open Subtitles | وكدت أقتل نفسي في محاولتي التأكد من أن يحصل الجميع على معجزتهم. |
Ich versuchte, auf den Balkon zu kommen... | Open Subtitles | أثناء محاولتي الوصول للشرفة |
Bei meinem 1. Versuch, ein Bild zu erschaffen, waren meine Gehirnmuster kaum größer als die Ihren. | Open Subtitles | فهمت، إذن أنت منيع ضد هذا أيضا؟ في محاولتي الأولى لخلق صورة هنا |