"محاولتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • versuche
        
    • versucht
        
    • versuchte
        
    • Versuch
        
    versuche dich zu 'ner Heirat zu zwingen, ob's dir passt oder nicht. Open Subtitles محاولتي أن أجعلك تتزوجيني سواء أردت أم لا
    Aber wieso überrascht es dich so, dass ich dich zu küssen versuche? Open Subtitles لكننا نتواعد لماذا تفاجئك محاولتي تقبيلك؟
    Das Training, das ich versuche ihr zu geben, das gleiche Training, dass ich dir gab, hat für sie einen Hintergedanken. Open Subtitles محاولتي لتدريبها هي نفسها ما قدمت لك بالنسبة لها لديها دوافع خفية
    Und auf mich, da ich versucht habe, nicht das perfekte Paar zu sein. Open Subtitles ولأجلي لعدم محاولتي أن أكون الزوجة المثالية
    Egal, wie sehr ich versucht habe, die richtige Entscheidung zu treffen, du nimmst einfach immer das Schlimmste an. Open Subtitles بغض النظر عن محاولتي الشديدة عمل الصواب أنت دائما تظنين الأسوأ
    Lieber Tura, verzeihen Sie, dass ich versuchte, Ihr Leben zu retten! Open Subtitles أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك
    Bei meinem letzten Versuch schien das Fenster in den Hyperraum zu instabil zu sein. Open Subtitles أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله
    Ganz gleich, wie sehr ich versuche, vor ihm zu flüchten... Open Subtitles بصرف النظر عن صعوبة محاولتي في الإفلات منه
    Aber egal, wie sehr ich es auch versuche und mich selbst antreibe, ich ende immer beim selben Problem. Open Subtitles لكن على قدر محاولتي ودفعي لنفسي لأقصى ما تتحمل أجدني أصل إلى نفس المشكلة
    Ich bin ein 20-jähriger Automechaniker. Die Welt ist besser dran, wenn ich nicht versuche, sie zu retten. Open Subtitles إني حرفي سيارات عمري 20 سنة، العالم أفضل حالاً بدون محاولتي إنقاذه
    Ich weiß nicht, ob es die Opfermagie war. Ich weiß nicht, ob es meine versuche waren, sie zu retten. Open Subtitles لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها.
    Weil mein Versuch, visuelle Instrumente zu bilden, nicht nur bilden - Ich versuche noch eine weitere Nummer. TED لان محاولتي هي جعل الادوات مرئية ليس فقط لفعل...سـ أحاول تجربة واحدة اخرى
    Das wird schwer, wenn ich jetzt versuche, den neuen Präsidenten einzulochen. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو سَيُساعدُ فرصي... ولن تساعدني محاولتي سجن المرشح للرئاسة
    Auf diese Weise versuche ich, durchzuatmen und neu zu starten. Open Subtitles هذه محاولتي للتنفس و إعادة التحميل
    Nein, ich versuche, einem Idioten gut zuzureden. Open Subtitles ـ محاولتي للتحدث بعقلانية مع أحمق.
    Der Grund dafür, warum ich das Falsche getan habe, war weil ich versucht habe, dich dazu zu bringen, das Richtige zu tun. Open Subtitles السبب الذي جعلني أقترف الخطأ هو محاولتي جعلكِ تفعلين الشيء الصائب
    Der einzige Grund, warum ich mit dir zusammen bin ist, weil ich versucht habe, mit 100 Frauen zu schlafen, damit ich sie vergessen kann, aber das ist unmöglich! Open Subtitles السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها
    Als ich fast in einem Aufzug gestorben bin, weil ich versucht habe, herauszufinden, wer dich ermordet hat? Open Subtitles عندما كدت أموت في المصعد بسبب محاولتي في البحث عن من قتلك؟
    Ich habe immer versucht dir zu helfen, und weil du nicht bekommst, was du willst, hältst du mich für den Feind. Open Subtitles لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد تظن بأنني العدو
    Hab mich fast umgebracht, als ich versuchte... dass jeder sein kleines Wunder erlebt. Open Subtitles وكدت أقتل نفسي في محاولتي التأكد من أن يحصل الجميع على معجزتهم.
    Ich versuchte, auf den Balkon zu kommen... Open Subtitles أثناء محاولتي الوصول للشرفة
    Bei meinem 1. Versuch, ein Bild zu erschaffen, waren meine Gehirnmuster kaum größer als die Ihren. Open Subtitles فهمت، إذن أنت منيع ضد هذا أيضا؟ في محاولتي الأولى لخلق صورة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus