"محاولين" - Traduction Arabe en Allemand

    • und versuchen
        
    • beim Versuch
        
    • versucht
        
    • wollten
        
    • und versuchten
        
    • dem Versuch
        
    Getan und weg! Du kannst nicht herumlaufen und versuchen, Gutes zu tun. Open Subtitles ينتهي أمرهم ولا يتسنى لهم أن يجوبوا الأرض محاولين فعل الخير.
    Dann gehen die Miner ans Werk, und versuchen zähe Probleme zu lösen. TED يشرع بعدها المنقبون في العمل، محاولين حل بعض المشاكل الصعبة.
    Ich sage, wenn wir hier drinn sterben, können wir genauso gut beim Versuch, zu entkommen, sterben. Open Subtitles أنا أقول لو كنّا سنموت هنا, فمن الأفضل أنْ نموت محاولين الهرب
    Viele ehrenwerte Kämpfer sind gestorben, beim Versuch, es bis zu den großen Spielen zu schaffen. Open Subtitles محاولين الوصول إلى المباراة العظيمة
    Physiker und Chemiker haben sich fast ein Jahrhundert an dieser Eigenartigkeit versucht. TED لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة.
    Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. Open Subtitles أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة
    Wir probierten viele Formen aus und versuchten die Energie des ursprünglichen Entwurfs in eine akustisch akzeptable Form umzusetzen. TED وجربنا العديد من الأشكال، محاولين الحصول على الطاقة من التصميم الأصلي ضمن بنية صوتية مقبولة.
    Wir haben uns selbst zerstört, bei dem Versuch herauszubekommen, wo diese Kerle hingingen. Open Subtitles لقد أرهقنا أنفسنا محاولين تخمين الأماكن التي ذهب إليها أولئك الأشخاص.
    Wir gehen Hand in Hand und versuchen, ganz normal und sorglos zu sein wie alle anderen auch, aber wir sind es nicht. TED و لكننا نتنزه يدا بيد محاولين ان نكون طبيعين و بدون هم كما جميع الآخرين، و لكن حقا لسنا كذلك!
    Die könnten doch jetzt auf dem Friedhof liegen und versuchen, wieder herauszuklettern! Open Subtitles ألا يمكن أن يكون بعضهم مازالوا في المقبرة الآن, محاولين شقّ طريقهم للخارج ؟
    Sie sind in den Wäldern und versuchen zu überleben. Open Subtitles كل هؤلاء الهاربين والرجال الذين عزلوا عن جيوشهم كل هؤلاء الناس الذي يختفون في الغابة، محاولين أن يبقوا أحياء
    Wir kaufen es, nehmen es... oder sterben beim Versuch. Open Subtitles سنفوز به ونأخذه.. أو سنموت محاولين.
    Im August dieses Jahres waren bereits 2000 Menschen beim Versuch, das Mittelmeer zu überqueren, gestorben. Aber Doaa kannte jemanden, der es bis Nordeuropa geschafft hatte und dachte: "Vielleicht können wir das auch." TED كان ذلك في شهر اغسطس في هذا العام وقد مات 2000 شخص من قبل محاولين عبور البحر المتوسط لكن "دعاء" عرفت صديقة استطاعت الوصول لشمال اوروبا وفكرت "ربما نستطيع الوصول "
    Entweder schnappen wir Henry, oder wir sterben beim Versuch dabei. Open Subtitles إما ان نمسك "هنري"، او نموت محاولين ذلك
    Ich bin den ganzen Tag mit Andrea rumgelaufen und habe versucht es zu beweisen. Open Subtitles بأني سأجري هنا وهناك طول اليوم مع اندريا محاولين إثباته.
    Wir haben zwei Jahre zusammen gearbeitet und versucht diesen Fund zu machen. Open Subtitles لقد عملنا معاً لمدّة عامين محاولين تحقيق هذا الإكتشاف
    - Yeah? Ich habe mit der NSA gearbeitet, versucht die CIP Attacke zu verfolgen Dies hat die beiden Flugzeuge zum Absturz gebracht. Open Subtitles كنت أعمل مع وكالة الأمن القومي محاولين اقتفاء أثر جهاز التحكم الذي أطاح بالطائرتين
    Aus Menschen mit übersinnlichen Gaben wollten sie Soldaten machen. Open Subtitles محاولين أن يحولوا أصحاب القدرات الذهنيّة إلى جنود.
    Dieses Überraschtsein erlebten wir immer und immer wieder: Die Leute wollten dem Ohnmächtigen helfen, ihm etwas ins Ohr flüstern oder helfen, obwohl sie wussten, dass es nicht ging. TED وانتهى الأمر بهذا النوع من ردود الفعل الذي رأيناه مرارًا وتكرارا. يجثوا البعض على الأرض محاولين التخفيف ألام النوبة على الضحية، ومحاولين الهمس بشيئ ما في أذنه أو بطريقة أخرى تقديم المساعدة، على الرغم من عدم تمكنهم من ذلك.
    Inzwischen rückten die Franzosen vor und versuchten, sie in diese Richtung zu vertreiben... Open Subtitles الفرنسيون ، في هذه الأثناء كانت يتقدّمون محاولين إبعادهم من هناك في إتّجاه النهر
    Ich glaube, dass die meisten bei dem Versuch starben. Open Subtitles انا اعتقد ان معظمهم ماتوا محاولين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus