Wir sind in diesem Haus eingesperrt und unsere Schwester will uns töten. | Open Subtitles | وأنتِ أيضاً إننا محبوسين في هذا المنزل و أختنا تحاول قتلنا |
Wir zeigen Opfern auch, dass sie nicht in ihrem Trauma verharren müssen, sondern sich vielmehr der Freude hingeben sollen, die ihr Leben heilt. | TED | نحاول تعليم الناجين أيضًا ألّا يبقوا محبوسين في صدمتهم النفسية، وأن يعكفوا على البهجة التي يمتلكونها في حياتهم عوضًا عن ذلك. |
Wir verschwinden nachts. Ihr werdet dann in euren eigenen Zellen sein. | Open Subtitles | سنهربُ في الليل ستكونون محبوسين في زنزانتكُم |
Und sie wurden in eine heulende Wildnis geschickt, die der Void genannt wird, und darin für immer und ewig eingeschlossen. | Open Subtitles | وأرسلوا الى مكان بائس يسمى الفراغ محبوسين في الداخل إلى الأبد. |
Und dann habe ich überlegt, wenn sie euch in unsere Köpfe setzen, gibt es uns dann noch, gefangen im Körper? | Open Subtitles | ثم بدأت في التفكير عندما يضعون أحد منكم داخل رؤوسنا هل نظل موجودين و محبوسين في الداخل ؟ |
Also, wir sind nun seit fünf Stunden in diesem Raum eingepfercht. | Open Subtitles | أسمعوا , نحن كنا محبوسين في هذه الغرفة لخمس ساعات الآن |
Manche Patienten sagen, wir sind quasi in einem Riesengoldfischglas gefangen. | Open Subtitles | بعض المرضى يقولون بأننا كما لو كنّا محبوسين في دورق أسماكٍ عملاق |
- Eli Stunden, ja sogar Tage in einem Metall-Kohleverschlag ein. | Open Subtitles | ..محبوسين في صندوق فحم معدني لساعات وربما لأيام احياناً |
Nachdem Sie sechs Monate zusammen eingesperrt waren in dieser Dose, entschieden Sie, statt Ihre Chance zu opfern, als erste Menschen auf dem Mars zu stehen, | Open Subtitles | لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين في هذا السجن معاً، قررتم عوضاً عن التضحية بفرصتكم |
Wir steckten 5 Jahre lang in einem Haus fest. Und jetzt stecken wir in einem Haus fest. | Open Subtitles | بعد حبسنا لـ 5 سنين في بيت معًا، ها نحن ذا، محبوسين في بيت معًا. |
Zuletzt möchte ich noch etwas über Wikipedia sagen: Ich benutze Wikipedia ständig, um Sachen nachzuschlagen, und wie Sie alle wohl einsehen, wird Wikipedia nicht von 12 Leuten herausgegeben, die eingesperrt in einem Raum am Artikel-Schreiben sind. | TED | سأنهي بقولي أننا سمعنا مبكراً اليوم عن ويكيبيديا. أستخدم ويكيبيديا دائماً للبحث عن الحقائق، و مثل ما تقدرون جميعكم ويكيبيديا لم تنشأ عن طريق 12 شخص لامع محبوسين في غرفة يكتبون المقالات. |
Wir sind irgendwie wie gefangen in dieser, äh, modernen Umgebung, weißt du? | Open Subtitles | محبوسين في هذه البيئة العصرية ، و اظن ان رحلة تخييم ... |
Wir sitzen weiter in dem Loch fest. | Open Subtitles | إذاً سنظل محبوسين في هذا الجحر |
Das ist die reale Welt und wenn wir keinen Weg finden, um die Demokratie zu globalisieren oder die Globalisierung zu demokratisieren, dann steigt nicht nur das Risiko, dass wir bei der Bewältigung dieser transnationalen Probleme versagen, sondern auch, dass wir die Demokratie selbst verlieren. Gefangen in der Schachtel der alten Nationalstaaten, nicht imstande, die globalen Probleme demokratisch zu lösen. | TED | هذا هو العالم الحقيقي و مالم نجد طريقه لعولمة الديموقراطية او دمقرطة العولمة سوف نخاطر بشكل متزايد ليس فقط ان نفشل ان نعالج المشاكل الدولية بل ايضا سنخاطر بخسارة الديموقراطية محبوسين في صندوق الدولة القديمة غير قادرين علي معالجة المشاكل العالمية بشكل ديموقراطي |
"Sitzen in der Pyramide fest..." | Open Subtitles | محبوسين في الهرم ؟ |
Cosima und Delphine stecken in einer transgressiven lesbischen Geek-Spirale. | Open Subtitles | و(كوسيما) و(ديلفين) محبوسين في دائرة من الهوس العلمي السحاقي نهايتها محسومة بالدموع |
Arlene, Jane, Holly und ich lagen in einem Scheiß-Kerker in Ketten und... | Open Subtitles | (انا و(آرلين) و (جين) و (هولي كُنا محبوسين في زنزانة و... |
Er ist ein brillanter Physiker und ein redegewandter Vertreter der jüdischen Refuseniken, die noch immer in der Sowjetunion gefangen sind. | Open Subtitles | إنه فيزيائيٌ عبقري. وهو كذلك مسانِداً لليهوديين المرفوضين (جماعة من اليهود في الإتحاد السوفييتي الذين رُفض السماح لهم بالهجرة إلى اسرائيل) اللذين لا يزالوا محبوسين في الإتحاد السوفييتي. |