Und Klugscheißer wie du, die lesen und schreiben können, die werden mit all ihren Büchern verbrannt. | Open Subtitles | وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي |
Oben ein bisschen verbrannt, aber sonst schmecken sie. | Open Subtitles | أنظري يا عزيزتي، لا بأس به، مذاقه جيد محروق قليلاً من الأعلى لكن لا بأس به |
Es schmeckt wie verbrannt und halb roh. | Open Subtitles | طعمها محروق و غير مكتملة الشواء في نفس الوقت |
Ich habe jahrelang geträumt, in einem brennenden Haus eingeschlossen zu sein. | Open Subtitles | و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق |
Sie bepudern dich mit Asche von verbrannten Menschen, | Open Subtitles | يريدون أن يُزينوك بواسطة رماد انسان محروق |
Überfahrenes Tier , verbranntes Haar, Zahnspangenetui meiner Schwester, abgefüllte Furze von sechs Wochen, Opossumplazenta, | Open Subtitles | حيوان دهسته سيارة، وشعر محروق وعلبة أسنان شقيقتي زجاجة معبأة بغازات أطلقت خلال 6 أسابيع، ومشيمة أوبوسوم |
Solange man verbrannt ist, geht man nirgendwo hin. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
War der "umgekrempelt" oder war er nur sehr schwer verbrannt? | Open Subtitles | هل كانت أمعاؤه بالخارج أم فقط محروق بشدة ؟ |
Ich sah nur eine Leiche, aber das Einzige, was an Johnny Lo nicht verbrannt war,... ..war sein Glasauge. | Open Subtitles | رأينا جسم واحد فقط، لكن الشيء الوحيد الذي ما كان محروق إلى هشّ حسّاس... على جوني لو كان عينه الزجاجية. |
Das sollten Sie auch, denn die Leiche wurde wohl aus einem Grund verbrannt. | Open Subtitles | حسنا، أقترح ذلك ترحّب به، أيضا... ... لأنجسمهالربماكان محروق للسبب... |
Solange du verbrannt bist, gehst du nirgendwo hin. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق لن تذهب اي مكان |
Mein Fleisch ist verbrannt und vernarbt. | Open Subtitles | جسدي محروق ومجروح. |
Unterm Strich... Solange du verbrannt bist, gehst du nirgendwo hin. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق |
Und Vögel... - Oh, dieses Popcorn ist verbrannt. - Unsere Mikrowelle ist Mist. | Open Subtitles | هذا الفشار محروق - الميكرويف معطل - |
Ich habe Kameraden auf einem brennenden Feld gesehen, deren Patronentaschen wie die Feuerwerkskörper dort explodierten. | Open Subtitles | ذات مرّة في حقل محروق رأيت بعض الرفاق أحزمة خرطوشتهم إنفجرت مثل الألعاب النارية |
Hast einen Mann aus einem brennenden Zug gezogen. | Open Subtitles | سحبتِ رجل من عربة قطار محروق |
Nachher ist man nur ein Idiot, der mit einem verbrannten Finger in einem Restaurant sitzt. | Open Subtitles | بعد ذالك, انت فقط شخص غبي جالس في المطعم مع أصبع محروق |
Sie wissen nicht zufällig, wo ich einen verbrannten Spion finden kann, nicht wahr? | Open Subtitles | انت لايصادف انك تعرف ان تجد عميل محروق أليس كذالك |
Aber er hat ein verbranntes Gesicht. Und der Mann trägt einen verrückten Hut. | Open Subtitles | انه محروق و يرتدي قبعه |
Das riecht wie verbranntes Gummi. | Open Subtitles | مطاط محروق لأني سأخرج |