Ich glaube die erste Frage ist eine rein biologische Frage, und sie ist extrem schwer zu beantworten. | TED | ويبدو لي هنا هو أنّ أوّل سؤال سألناه سؤال علمي محض ومن الصّعوبة بمكان، أن نجيب عليه |
Es ist nur eine Geschichte. Vor denen musst du keine Angst haben. | Open Subtitles | إنّ هي إلّا قصّة، ولا عليكِ أن تخاف من محض قصص. |
Und übrigens, wenn ich irgendwie als fanatischer Hippie-Naturschützer rüberkomme, dann bilden Sie sich das bloß ein. | TED | وبالمناسبة، إذا كنت تأتي كنوع من الافكار المسعورة المخيفة والمتناقضة فانها محض نسج من الخيال الخاص بك. |
Möglicherweise ist es eine Wahlkampfhelferin, aber das ist eine pure Vermutung. | Open Subtitles | بافتراض أنها عاملة الحملة لكنه مجرد محض خيال |
Ach, das ist doch bestenfalls spekulative Wissenschaft. | Open Subtitles | الأمر ليس إلا محض خيال علميّ على أفضل تخمين. |
Irgendwelche Antworten zu dieser Zeit, wären reine Spekulation meinerseits. | Open Subtitles | أيّة إجابة في الوقت الراهن ستكون محض توقّع من ناحيتي |
Ich wollte mich am Wasser abkühlen. Es war purer Zufall, der mich dahin führte. | Open Subtitles | أردتُ التبريد على نفسي بقرب المياه وتواجدي هناك كان محض صدفة |
Reden wir nicht drum herum, das Leben mit ihr war die reinste Hölle. | Open Subtitles | لا جدوى من المجاملة، لقد كان العيش معها محض جحيم. |
Du wirst nur ein weiterer Drogendiener sein, ein verfluchter Diener. | Open Subtitles | ستغدو خادمًا إضافيًّا لدى تاجر مخدرات. محض خادم لعين. |
Was ich für diesen Ort wollte,... waren das alles nur leere Versprechungen? | Open Subtitles | هل ما أردته لهذا المكان محض حلم زائف حقًّا؟ |
Und plötzlich erkannte ich, dass mein Leben einfach nur eine Lüge war. | Open Subtitles | و أنّ كلّ شئ ظننتُ أنّي على دراية به كان محض كذبة |
Jegliche Ähnlichkeit zwischen dem Diktator Hynkel und dem jüdischen Friseur ist rein zufällig. | Open Subtitles | أي تشابه بين الديكتاتور هينكل والحلاق اليهودي هو محض مصادفة |
Wasser, welches zu rein ist, nährt keine Fische. | Open Subtitles | الماء الذي هو محض جدا لا يوجد لديه سمكة. |
Das sind Kätzchen! Jede Ähnlichkeit mit lebenden oder toten Personen wäre rein zufällig. | Open Subtitles | هذه هريرات، أيّ علاقة بأشخاص أحياء أو أموات هي محض صدفة |
Das ist nur ein Felsbrocken. Was hast du überhaupt damit vor? | Open Subtitles | إنّ هي إلّا محض كتلة صخريّة فما حاجتك بها؟ |
Wie auch immer, es ist nur eine Theorie. Eine, unterstützt von einer Menge Beweise. | Open Subtitles | على أيّة حال، إنّها محض نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة. |
Die Frau, die ich damals war, ist bloß noch eine böse Erinnerung. | Open Subtitles | المرأة التي كنت عليها ليست إلا محض ذكرياتٍ سيئه الآن. |
Oder hast du erkannt, dass du nur eine weitere Fliege in ihrem Netz bist? | Open Subtitles | أو أنّك تبيّنت كونك محض ذبابة أخرى وقعت في شباكها؟ |
Was noch? Das mit der Hochzeit ist der pure PR-Schwachsinn. Technisch gesehen war es nicht mal ein Drohnenangriff. | Open Subtitles | إنّه محض هراء، هذا ادعاء الزفاف تقنيا، لم تكن حتى غارة طائرة آلية |
Das ist doch bescheuert. Gebt mir das Bild, ich geh woanders hin. | Open Subtitles | هذا محض هراء، أحظر اللوحة وسأذهب الى محل آخر |
reine Neugierde. Das hat private Gründe, über die ich nicht sprechen will. | Open Subtitles | من محض الفضول - لن أذكر ذلك لأسباب خاصة - |
Es ist purer Snobismus und ich hasse Snobs. | Open Subtitles | إنّه غرور محض, وأنا أكره المغرورين. |
Alles, was ihr beim Pokern hört, ist der reinste Mist! | Open Subtitles | كل ماتسمعينه في لعب البوكر هو محض هراء |
Wenn du hier stehen kannst und mir ins Gesicht lügst, dann bist du entweder einfach böse oder nur ein gewöhnlicher Soziopath. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع الوقوف هناك وتكذب على وجهي, فأنت إما شر محض أو مجرد معتل. |
Okay, ich weiß, es scheint, als ginge alles etwas schnell, aber das ist alles nur gespielt. | Open Subtitles | أعلم أننا نطور علاقتنا سريعاً، لكن كل هذا محض تمثيلية |
Wie jeder andere Mythos in dieser Stadt, der einfach nur ein Alptraum bleiben sollte. | Open Subtitles | مثل جميع أساطير هذه البلدة التي يُفترض أن تظلّ محض كوابيس فحسب. |
Die Wachen waren nur reiner Code, kein echten Spieler. | Open Subtitles | الحراس كانوا محض رموز نقية، وليسوا لاعبين |
Sie kennen ihn nicht. Das sind nur Gerüchte. | Open Subtitles | أنت لاتعرفه على الإطلاق كل ذلك مجرد محض إشاعات |
Als die Polizei kam, sagte er "es war nur ein Unfall". Wie alt warst du da? | Open Subtitles | و حينما حضرت الشرطة، قال أنّها محض حادثة. |