Ja, er hat Recht. Wie sollen wir drei es mit all diesen Gorillas aufnehmen? | Open Subtitles | نعم، أعني، وهو محق في ذلك، كيف حالك نحن الثلاثة |
Lisa hat Recht damit, dass in den USA alles möglich ist... und AdiI damit, dass kapitalismus auf Kosten der Arbeiter geht. | Open Subtitles | ربما (ليسا) محقة في أن (أمريكا) هي أرض الفرص، وربما (أديل) محق في أن الماكينةالرأسمالية... يتم تزييتها بدماء العمّال |
Er hat Recht. | Open Subtitles | إنّه محق في ذلك. |
- Der Doktor hat Recht damit. | Open Subtitles | الطبيب محق في ذلك |
Aber er hat Recht dabei, in einen Kampf zu ziehen. | Open Subtitles | ولكنه محق في الرغبه في القتال |
Er hat Recht. | Open Subtitles | وهو محق في ذلك. |
- Er hat Recht. | Open Subtitles | لا، وهو محق في ذلك. |
Er hat Recht! | Open Subtitles | ! في الواقع، وهو محق في ذلك! |
- Nein, ich meine, er hat Recht dahingehend, wie schwer es für uns ist, uns gerade mit unserer Hochzeit zu befassen, aber... er liegt falsch, wenn er denkt, dass wir das niemals tun werden. | Open Subtitles | -مايك) )... لا، أعني أنه محق في صعوبة الأمر علينا لنقحم أنفسنا في الزواج الآن لكن... إنه مخطئ إن ظن أننا لن نتزوج |
Friedman hat Recht mit der Behauptung, dass gesellschaftliche Vergleiche menschliche Angstgefühle erzeugen, wenn sie nicht gar zu Konflikten führen, doch gilt dies ebenfalls für Phasen mit Wirtschaftswachstum. In einigen Erdteilen könnten steigende Erwartungen, wenn sie unerfüllt blieben, Effekte hervorrufen, die Friedman besonders stark beschreibt. | News-Commentary | إن القوى التاريخية غاية في التعقيد؛ فهي تتحدى أي نظرية اقتصادية بسيطة. ولا شك أن فريدمان محق في أن المقارنة الاجتماعية تؤدي إلى توترات إنسانية، إن لم يكن إلى صراعات. لكن هذا يصدق بنفس القدر حين ينمو الاقتصاد. ففي بعض الأجزاء من العالم، قد تؤدي التوقعات المتفائلة، إذا لم تتحقق، إلى ذلك النوع من التأثيرات التي يصفها فريدمان بأنها قوية على نحو استثنائي. |
Er hat Recht. | Open Subtitles | هو محق في ذلك. |