"محكمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gericht
        
    • Internationalen
        
    • Establishment of
        
    • the Establishment
        
    • Gerichts
        
    • Opinion
        
    • Court
        
    • Gerichtsbeschluss
        
    • Interamerikanischen Gerichtshof
        
    • Gerichtssaal
        
    • Hof
        
    • Gerichtsgebäude
        
    • Berufungsgericht
        
    • Gerichtshofs
        
    • Richter
        
    Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Der Internationale Gerichtshof steht im Mittelpunkt des Internationalen Systems zur gerichtlichen Entscheidung von Streitigkeiten zwischen Staaten. UN 139 - وتقع محكمة العدل الدولية في صلب النظام الدولي للفصل في النـزاعات بين الدول.
    Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. UN () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف.
    Wir sitzen nicht nächtelang im Gefängnis wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles نحن لا نمضي ليالياً في السجن بسبب ازدراء محكمة.
    A/51/218, Anlage; siehe auch Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports, 1996, S. UN () A/51/218، المرفق؛ انظر أيضا: مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، الصفحة 226 من النص الانكليزي.
    Darunter sind auch ein Richter des Supreme Court und ein paar Sprachwissenschaftler. TED هناك محكمة عدل عليا ترأسها بالإضافة إلى بعض علماء اللغة.
    In einem Gericht hoffen wir, Clay Shaw wegen Verschwörung zu verurteilen. Open Subtitles في محكمة القانون نأمل أن ندين كلاي شو بتهمة التآمر
    Wir wollen ein Interview mit ihm, und wenn er vorher vor Gericht aussagt, könnte ihn das von der Schweigeklausel befreien und ihn schützen. Open Subtitles حسنا إنه ربما يقوم بمقابلة معنا ونحن نؤمن أن شهادته لو ظهرت في سجل محكمة أولا ربما تحرره من اتفاقية السرية
    bitte begleiten Sie die Angeklagte zum Bewährungs- Gericht, damit sie Kaution hinterlegen kann. Open Subtitles جيم، لو سمحت رافق المُدعى عليها إلى محكمة الكفالة كي تدفع كفالتها
    Das Auswahlgremium besteht aus zwei amtierenden oder pensionierten Richtern eines Internationalen Gerichtshofs und dem Vertreter des Generalsekretärs. UN ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام.
    Das Auswahlgremium besteht aus zwei amtierenden oder pensionierten Richtern eines Internationalen Gerichtshofs und dem Vertreter des Generalsekretärs. UN ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. UN () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف.
    Siehe Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. UN () انظر الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف.
    Ich verhafte Sie hiermit, da Sie eine versteckte Waffe in ein Gerichtsgebäude des Staates New York gebracht und weil Sie einen Officer des Gerichts angegriffen haben. Open Subtitles انت مقبوض عليك لحملك سلاح داخل محكمة ولاية نيويورك
    A/51/218, Anhang; siehe auch Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, S. 226. UN () A/51/218، المرفـق؛ انظر أيضا: مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتــوى، تقارير محكمة العدل الدولية 1996، الصفحة 226 من النص الانكليزي.
    Wir brachten die gesamte Oxford Street und Tottenham Court Road zum Stillstand. TED حيث تم قطع طريق اوكسفورد .. ومن محكمة توتنهام الى ستاند ستيل
    Der im Übrigen, Herr Bürgermeister, kein Gerichtsbeschluss ist. Open Subtitles والتي بالمناسبة، السيد العمدة ليست طلب محكمة
    ferner Kenntnis nehmend von dem am 17. September 2003 vom Interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte abgegebenen Gutachten OC18/03 betreffend "Die juristische Lage und die Rechte illegaler Migranten", UN وإذ تحيط علما كذلك بالفتوى OC-18/03، الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن الوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم،
    Ich muss Sie daran erinnern, dass Sie sich in einem Gerichtssaal befinden. Open Subtitles أيها السادة, هل أحتاج تذكيركم, بأنكم في محكمة قانونية؟
    Die Zukunft könnte beweisen, dass man über Ferdinands Hof zu lachen hat. Open Subtitles المستقبل قَد يثبت محكمة فيردناند كانت الإضحوكة
    Die brauchten diese Akten im Gerichtsgebäude. Open Subtitles احتاجوا إلى بعض الوثائق في محكمة المقاطعة
    44. beschließt ferner, dass das Berufungsgericht der Vereinten Nationen aus sieben Mitgliedern bestehen wird, die in Gremien aus mindestens drei Mitgliedern tätig sein werden; UN 44 - تقرر كذلك أن تتألف محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من سبعة أعضاء موزعين على أفرقة من ثلاثة قضاة على الأقل؛
    feststellend, dass damit für die verbleibende Amtszeit von Richter Gilbert Guillaume ein Sitz im Internationalen Gerichtshof frei wird, der gemäß dem Statut des Gerichtshofs besetzt werden muss, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus