Eine Handvoll Neunmillimeter vermischt mit den großen 20 Millimeter Jungs der Küstenwache. | Open Subtitles | هناك حفنة من عيار تسع ميليمترات. مختلطة مع العشرين ميلمتر الخاص بحارس السواحل. |
Du meinst die Glückskette, die im Teig splitterte und von der Frau mit Blut vermischt in die Hand gespuckt wurde? | Open Subtitles | الذي يه اللآلئ جالبة الحظ التي تحطمت فوق الخليط وتلك المرأة والتي بصدقتها في يدها مختلطة مع اللعاب والدم؟ |
Wir pflanzen Setzlinge gemischt mit Bananen, Papayas, die ganze Ernte für die Menschen aber die Bäume inmitten hier wachsen auch schnell. | TED | ونزرع الشتلات مختلطة مع الموز، البابايا، كل المحاصيل للناس المحلية، ولكن الأشجار تنموا سريعاً بين ذلك أيضاً. |
Im Juli 2007 genehmigte der Sicherheitsrat in einer bislang einzigartigen Resolution die Einrichtung einer hybriden Truppe in Darfur. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، أصدر مجلس الأمن قرارا غير مسبوق أذن بنشر قوة مختلطة في دارفور. |
was bedeutet, dass Ihr Computer seine Nullen und Einsen durcheinander bekommt und die Maschine in Folge abstürzt. | TED | ويعني ذلك أن جهاز الكمبيوتر الخاص بك ستصبح والآحاد والأصفار فيه مختلطة ، وهذا سوف يحطم الجهاز. |
Eva und ich glauben, wenn Studenten unterschiedlicher Herkunft sich mischen, entsteht ein Austausch kultureller Ideen. | Open Subtitles | "إيفا" وأنا نعتقد أن وجود طلاب بخلفيات مختلفة مختلطة قد يخلق تبادلاً للأفكار الثقافية. |
Mit hellerer Haut. | Open Subtitles | إنها مختلطة النسب. |
Nun, dann besorgen wir mal ein paar Flugstunden, was? Oh Gum. Gemischte Gefühle? | Open Subtitles | حسنا ، من الأفضل أن أعطيكي عدة دروس في الطيران إذا ، أليس كذلك ؟ أحاسيس مختلطة ؟ |
Es riecht nach Patchouli. vermischt mit Schweißgeruch. | Open Subtitles | أنها مثل البتشول مختلطة مع بو والعناق. |
Es ist Brunnenwasser, vermischt mit Erde. | Open Subtitles | انها مياه آبار مختلطة مع التربة |
Wie du siehst, sind sie auch mit amerikanischer Währung vermischt. | Open Subtitles | كما ترين, أنها مختلطة مع عملات أمريكية. |
Wie Schweiß gemischt mit etwas anderem, etwas Süßem, aber Stechendem. | Open Subtitles | مثل العرق مختلطة مع شيء، شيء حلو بعد لاذع. |
Ich hab es so gemischt, wie du es magst. | Open Subtitles | أنا مختلطة الامر بالنسبة لك. فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك. |
Das Labor sagt, dass eine genug hohe Konzentration des Potassium Chlorides, gemischt mit dem sedativen Effekt von Heroin, zu einem Herzstillstand führen kann. | Open Subtitles | حسنا، وقال لي أن تركيز عالية بما فيه الكفاية من كلوريد البوتاسيوم، مختلطة مع تأثير مهدئ للهيروين، |
Am 12. Juni 2007 stimmte die Regierung Sudans in Addis Abeba einem gemeinsamen hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur zu, und am 31. Juli 2007 genehmigte der Sicherheitsrat die Aufstellung einer aus beinahe 20.000 Soldaten und mehr als 6.000 Polizisten bestehenden Truppe. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه 2007، وافقت حكومة السودان، في أديس أبابا، على أن يقوم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بعملية مختلطة في دارفور، وفي 31 تموز/يوليه 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء قوة يبلغ عددها نحو 000 20 فرد عسكري وأكثر من 000 6 شرطي. |
Jerry, meine Zapfen und Stäbchen sind total durcheinander. | Open Subtitles | جيري، خلاياي المخروطية والنبوتية مختلطة كلياً. |
13 und 12 und 8, sie sind alle durcheinander. | Open Subtitles | 13و 12 و 8 جميعها مختلطة ببعضها |
Jetzt nur noch gut mischen, damit alles ganz normal aussieht. | Open Subtitles | مختلطة حولها لتبدو طبيعية. |
Mit hellerer Haut. | Open Subtitles | إنها مختلطة النسب. |
- Um ehrlich zu sein, hab ich da Gemischte Gefühle. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، لقد حصلت مشاعر مختلطة حول ذلك. |