Wenn Sie nur eins davon haben könnten, wäre es eine ganz andere Welt. | TED | إذا كان بمقدورك الحصول على أي واحدة من هولاء سيصبح عالماً مختلفاً جداً. |
Ich erinnere mich an meine, ganz andere Zeit hier. | Open Subtitles | أتذكّر أنّ الوقت الذي قضيته هنا كان مختلفاً جداً |
Wolf, die Stimmung ist eine ganz andere als noch vor ein paar Stunden, als die Leute froh und gelassen waren. | Open Subtitles | "وولف"، المشهد هنا بات مختلفاً جداً عما كان عليه قبل ساعات عندما كان الناس سعداء ومسترخين. |
Das ist schwer vorstellbar. Sie wirken so ganz anders als er. | Open Subtitles | هذا أمر يصعب تصديقه، أعني أنت تبدو مختلفاً جداً الآن |
- könnten Sie ganz anders aussehen. | Open Subtitles | فبعمل حمية منخفضة الكربوهيدرات وممارسة الرياضة ستبدو مختلفاً جداً |
Das wäre eine ganz andere Sache. | Open Subtitles | لكان ذلك مختلفاً جداً. |
Als ich ihn kennen lernte, war er ganz anders. | Open Subtitles | حين قابلته لأول مرة كان رجلاً مختلفاً جداً |
Genau, das wäre ganz anders. | Open Subtitles | بالضبط، لكان ذلك مختلفاً جداً. |
Du siehst ganz anders aus. | Open Subtitles | أنت تبدو مختلفاً جداً |
Teil des Sokovia-Abkommens zu sein, wäre ganz anders, als Undercover-Agentin für S.H.I.E.L.D. zu sein. | Open Subtitles | كونكِ طرفاً من إتفاقات (سوكوفيا) سيكون شيئاً مختلفاً جداً من كونكِ عميلة سرية لمنظمة (شيلد) |
Nun, das ist interessant. Das sieht ganz anders aus, als aller Sand auf der Erde, den ich je gesehen haben, und ich habe eine Menge Sand auf der Erde gesehen, glauben Sie mir. (Gelächter) Betrachten Sie dieses Loch in der Mitte. Dieses Loch entstand durch einen Mikrometeorit, der auf den Mond traf. | TED | الآن، هناك شيء مثير للاهتمام هنا. هذا يبدو مختلفاً جداً عن أي رمل على الأرض قد رأيته من قبل، وقد عاينت الكثير من الرمال على الأرض، صدقوني. (ضحك) انظروا إلى هذا الثقب في الوسط. تلك الحفرة كان سببها نيزك دقيق ضرب القمر. |