"مختلفون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verschiedene
        
    • unterscheiden
        
    • ist anders
        
    • anders sind
        
    • unterschiedlich
        
    • anders als
        
    • so verschieden
        
    • sind anders
        
    • sind verschieden
        
    verschiedene Jobs, verschiedene Freunde, alles verschieden. - Also, wo ist die Verbindung? Open Subtitles وظائف مختلفة وأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف إذن، ما هي العلاقة؟
    Und verschiedene Menschen werden verschiedene Orten haben, wo die Kisten aufgestellt werden sollen. TED و أناس مختلفون سيريدون ضبط الصندوق في أماكن مختلفة.
    Das bedeutet, dass sich Männer und Frauen selbst auf der Zell- und Molekularebene voneinander unterscheiden. TED وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات.
    Der amerikanische Brauch ist anders als hier in Mexico. Open Subtitles الزبائن الأميركيون مختلفون عن الزبائن هنا في المكسيك
    Nur weil sie anders sind, macht sie das noch nicht zu Freaks. Open Subtitles فقط لأنهم مختلفون لا يجعلهم هذا غرباء الأطوار
    Wir sind alle unterschiedlich von verschiedenen Perspektiven. TED لأننا جميعا مختلفون من المناظير المختلفة
    Die Männer sind so anders als wir Frauen. Sie sind unberechenbar. Open Subtitles ، من الصعب قول ذلك . أن الرجال دائماً مختلفون
    Wissen Sie noch, wie ich Ihnen sagte, wir sind gar nicht so verschieden? Open Subtitles تذكّر متى أخبرتك, نحن غير مختلفون جدًّا ؟
    Viele verschiedene Leute sind hier, aber nur wenige Weiße. Open Subtitles اشخاص مختلفون كثر هنا ولكن ليس الكثير من البيض
    Beweise gibt es nie. 5 verschiedene Ärzte stellen 5 verschiedene Diagnosen auf, Open Subtitles لا يوجد دليل أبداً خمسة أطباء مختلفون أتوا بخمسة تشخيصات مختلفة بناءً على نفس الأدلة
    verschiedene Crews, eine Lieferung. Das beste Dope, das beste Coke. Open Subtitles أفرادٌ مختلفون ، مخدراتُ واحدة الهيروين الأفضل ، الكوكايين الأفضل
    Yahoo News, die größte Nachrichtenseite im Internet, ist schon personalisiert -- verschiedene Menschen bekommen verschiedene Dinge. TED أخبار ياهوو، أكبر موقع إخباري على الانترنت، هو الآن مخصص -- أشخاص مختلفون يحصلون على أشياء مختلفة.
    Es geht um die Frage: Warum unterscheiden wir uns so sehr von den Schimpansen? TED و هو السؤال التالي: لماذا نحن مختلفون جداً عن الشامبانزي؟
    Sie unterscheiden sich voneinander genauso sehr wie von allem, was wir schon kennen -- so wie wir von Kiefern. TED إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر.
    Na ja, nun behaupten ja Wissenschaftler glatt, dass sich Affen- und Menschenbabys voneinander unterscheiden. Open Subtitles بعض العلماء يقولون ان القردة والاطفال مختلفون
    Jeder ist anders, deshalb sind wir Freunde, klar? Open Subtitles نحن جميعاً مختلفون لهذا نحن أصدقاء مقربين حسناً؟
    Seht Jungs, jeder ist anders. Open Subtitles يا شباب كلكم مختلفون جمبو انت مسيحي
    Jeder ist anders. Open Subtitles لكن الجميعُ مختلفون , أنت تعلم ؟
    Also, wie erkennen Kinder, dass sie anders sind? Open Subtitles حيث ذلك لن يجعله قادراً على التحسن فقط لحد الآن إذن كيف يبتدأون الأطفال أن يعرفوا بأنهم مختلفون ؟
    Normalität übersieht die Schönheit, die Unterschiede uns geben, und die Tatsache, dass wir anders sind, bedeutet nicht, dass einer von uns falsch ist. TED "الطبيعية" تؤثر سلباً على الجمال الذي تعطيه لنا الاختلافات وحقيقة اننا مختلفون هذا لا يعني ابدا ان احدنا على خطأ.
    Wenn Sie zwei oder mehr Kinder haben, wette ich mit Ihnen, dass diese völlig unterschiedlich sind. TED إذا كان لديك طفلان أو أكثر، أراهنك أنهم مختلفون تماما عن بعضهم البعض.
    Wir müssen einsehen, dass sie anders als wir sind. TED جميعنا يعي اليوم أن أطفالنا مختلفون جدا عنا .. فهذا نحن .. أليس كذلك ؟
    Können die wirklich so verschieden sein? Open Subtitles هل يمكنهم حقاً أن يكونوا مختلفون عن بعضهم البعض ؟
    Aber wir sind anders als Bäume und wir können auch etwas über uns lernen durch die Unterschiede zwischen uns. TED لكننا مختلفون عن الأشجار، ويمكنهم أيضا أن يعلموننا شيئا حول أنفسنا من خلال الاختلافات التي لدينا.
    Nur die Menschen und die Orte sind verschieden. Open Subtitles أناس مختلفون وأماكن مختلفة هذا كُل ما في الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus