verschiedene Jobs, verschiedene Freunde, alles verschieden. - Also, wo ist die Verbindung? | Open Subtitles | وظائف مختلفة وأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف إذن، ما هي العلاقة؟ |
Und verschiedene Menschen werden verschiedene Orten haben, wo die Kisten aufgestellt werden sollen. | TED | و أناس مختلفون سيريدون ضبط الصندوق في أماكن مختلفة. |
Das bedeutet, dass sich Männer und Frauen selbst auf der Zell- und Molekularebene voneinander unterscheiden. | TED | وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات. |
Der amerikanische Brauch ist anders als hier in Mexico. | Open Subtitles | الزبائن الأميركيون مختلفون عن الزبائن هنا في المكسيك |
Nur weil sie anders sind, macht sie das noch nicht zu Freaks. | Open Subtitles | فقط لأنهم مختلفون لا يجعلهم هذا غرباء الأطوار |
Wir sind alle unterschiedlich von verschiedenen Perspektiven. | TED | لأننا جميعا مختلفون من المناظير المختلفة |
Die Männer sind so anders als wir Frauen. Sie sind unberechenbar. | Open Subtitles | ، من الصعب قول ذلك . أن الرجال دائماً مختلفون |
Wissen Sie noch, wie ich Ihnen sagte, wir sind gar nicht so verschieden? | Open Subtitles | تذكّر متى أخبرتك, نحن غير مختلفون جدًّا ؟ |
Viele verschiedene Leute sind hier, aber nur wenige Weiße. | Open Subtitles | اشخاص مختلفون كثر هنا ولكن ليس الكثير من البيض |
Beweise gibt es nie. 5 verschiedene Ärzte stellen 5 verschiedene Diagnosen auf, | Open Subtitles | لا يوجد دليل أبداً خمسة أطباء مختلفون أتوا بخمسة تشخيصات مختلفة بناءً على نفس الأدلة |
verschiedene Crews, eine Lieferung. Das beste Dope, das beste Coke. | Open Subtitles | أفرادٌ مختلفون ، مخدراتُ واحدة الهيروين الأفضل ، الكوكايين الأفضل |
Yahoo News, die größte Nachrichtenseite im Internet, ist schon personalisiert -- verschiedene Menschen bekommen verschiedene Dinge. | TED | أخبار ياهوو، أكبر موقع إخباري على الانترنت، هو الآن مخصص -- أشخاص مختلفون يحصلون على أشياء مختلفة. |
Es geht um die Frage: Warum unterscheiden wir uns so sehr von den Schimpansen? | TED | و هو السؤال التالي: لماذا نحن مختلفون جداً عن الشامبانزي؟ |
Sie unterscheiden sich voneinander genauso sehr wie von allem, was wir schon kennen -- so wie wir von Kiefern. | TED | إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر. |
Na ja, nun behaupten ja Wissenschaftler glatt, dass sich Affen- und Menschenbabys voneinander unterscheiden. | Open Subtitles | بعض العلماء يقولون ان القردة والاطفال مختلفون |
Jeder ist anders, deshalb sind wir Freunde, klar? | Open Subtitles | نحن جميعاً مختلفون لهذا نحن أصدقاء مقربين حسناً؟ |
Seht Jungs, jeder ist anders. | Open Subtitles | يا شباب كلكم مختلفون جمبو انت مسيحي |
Jeder ist anders. | Open Subtitles | لكن الجميعُ مختلفون , أنت تعلم ؟ |
Also, wie erkennen Kinder, dass sie anders sind? | Open Subtitles | حيث ذلك لن يجعله قادراً على التحسن فقط لحد الآن إذن كيف يبتدأون الأطفال أن يعرفوا بأنهم مختلفون ؟ |
Normalität übersieht die Schönheit, die Unterschiede uns geben, und die Tatsache, dass wir anders sind, bedeutet nicht, dass einer von uns falsch ist. | TED | "الطبيعية" تؤثر سلباً على الجمال الذي تعطيه لنا الاختلافات وحقيقة اننا مختلفون هذا لا يعني ابدا ان احدنا على خطأ. |
Wenn Sie zwei oder mehr Kinder haben, wette ich mit Ihnen, dass diese völlig unterschiedlich sind. | TED | إذا كان لديك طفلان أو أكثر، أراهنك أنهم مختلفون تماما عن بعضهم البعض. |
Wir müssen einsehen, dass sie anders als wir sind. | TED | جميعنا يعي اليوم أن أطفالنا مختلفون جدا عنا .. فهذا نحن .. أليس كذلك ؟ |
Können die wirklich so verschieden sein? | Open Subtitles | هل يمكنهم حقاً أن يكونوا مختلفون عن بعضهم البعض ؟ |
Aber wir sind anders als Bäume und wir können auch etwas über uns lernen durch die Unterschiede zwischen uns. | TED | لكننا مختلفون عن الأشجار، ويمكنهم أيضا أن يعلموننا شيئا حول أنفسنا من خلال الاختلافات التي لدينا. |
Nur die Menschen und die Orte sind verschieden. | Open Subtitles | أناس مختلفون وأماكن مختلفة هذا كُل ما في الأمر. |