"مخجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • schade
        
    • Schande
        
    • schäme
        
    • peinlich
        
    • beschämend
        
    • beschämende
        
    • ist so
        
    Vielleicht ist es wirklich schade, dass wir immer nur die Gesichter sehen. Open Subtitles إنه لأمر مخجل ألا نَرى من الناسِ سوى وجوهَهم
    schade, dass Kivu das soeben nicht gehört hat. Open Subtitles انه لشئ مخجل الا يمكن لكيفو ان يسمعك تقول هذا , جون
    Es war eine Schande und niemand wollte darüber reden. TED وكان الموضوع مخجل ولا أحد يرغب بالتحدث عنه
    Ja, eine Schande, aber das ist nicht unser Problem. Open Subtitles أجل, انه أمر مخجل, و لكن ليس لنا دخل بذلك.
    Orson Hodge, schäme dich! Open Subtitles (أورسن هودج)، أنت مخجل.
    Das ist wohl weniger peinlich. Ja, das mach ich oft. Open Subtitles أنا أعرف أنه شئ مخجل لكن ، نعم ، لقد كنت أفعل
    Und wie sie miteinander sprechen, ist beschämend und vergiftet. TED وكيف يتحدثون مع بعضهم البعض هو مخجل وضار.
    Ob Frau Yumi auch solch beschämende Geräusche macht? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ملكة جمال يومي يمكن أن تحدث شي مخجل جدا.
    Das ist taktlos. Nicht wahr, Alice? Wie schade. Open Subtitles ألا تظنين ذلك ياألس أنه لأ مر مخجل فقد كنت متحمساً للغاية بشأن مقابلتك
    schade, dass du damit klarkommen musst, dass Brad auf dir herumturnt, immer wieder, jetzt, wo er eine Chance hat, dich zu schwängern. Open Subtitles مخجل انه يجب ان تتحملى وزن وهو يثبُ عليكِ من مرة لاخرى والآن لديه فرصة
    Das ist ja echt schade, Carli, denn Simon hängt ab mit... Open Subtitles - نعم إنه أمر مخجل بالفعل, كارلي لأن سايمون سيمضي وقته مع000
    Es ist trotzdem irgendwie schade. Open Subtitles إنه شئ مخجل بطريقة ما
    Eigentlich schade. Er war talentiert. Open Subtitles كم هو مخجل ، يا له من بائس
    Deshalb ist es schade. Stimmt. Open Subtitles -أعتقد أنها لا تحب هذا،شيء مخجل.
    Es wäre eine Schande, die er für den Rest seines Lebens mit sich tragen müsste. TED أنه شيء مخجل لآلية لتنفيذ بقية حياته.
    Es ist eine Schande, Mrs. Wilberforce. Open Subtitles إنه أمر مخزي,سيدة ويلبرفورس مخجل.
    Es ist eine Schande, dass du nichts darüber weißt. Open Subtitles حسنا , انه شئ مخجل الا تعرف عنه اى شئ
    Eine Schande, aber sie müssen nach der Schwimmstunde mit ihrer Nanny nach New York zurück. Open Subtitles إنه مخجل لكن عليهم العودة إلى " نيويورك "
    Aber wenn ich jetzt nichts sage, wird die Sache erst richtig peinlich. Open Subtitles لكن إن لم أقل شيئاً الآن، فستسير الأمور بشكل مخجل.
    Wenn ich daran denke, wie wenig wir dir bezahlt haben, ist das beschämend. Open Subtitles عندما أفكر بالمقدار القليل الذي كنا ندفعه لكِ , إنه مخجل.
    Das ist sogar für dich niederträchtig, Fergus -- eine grausame, beschämende ekelhafte Niederträchtigkeit. Open Subtitles (حتى بالنسبة لك يا (فيرغس هذا أمرٌ وضيعٌ جدًا أمرٌ قاسٍ و مخجل و مثيرٌ للإشمئزاز
    Das ist so kindisch. Warum muss es einer zuerst sagen, zusammen wär doch auch eine Idee. Open Subtitles هذا مخجل جدا ما الذي يهم في من يقولها اولا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus