"مخطيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • irrst dich
        
    • irren sich
        
    • falsch liege
        
    • haben unrecht
        
    • liegst falsch
        
    • irrt
        
    • Irrtum
        
    • falsch liegen
        
    Aber du irrst dich, Wulfric. Open Subtitles ولكنك مخطيء بخصوص ذلك الشأن , والفريك
    Aber du irrst dich, Wulfric. Open Subtitles ولكنك مخطيء بخصوص ذلك الشأن , والفريك
    Aber du irrst dich wirklich, wenn du sagst, dass du mir egal bist. Open Subtitles لكنك مخطيء عندما قلت أني لا أهتم بأمرك
    Was? Glauben Sie, ich war an einer Art Verschwörung beteiligt? Sie irren sich. Open Subtitles ماذا , أنت تعتقد أني جزء من هذه المؤامرة حسنا , أنت مخطيء
    Nun, wenn Sie mir sagen, dass ich falsch liege, dann liege ich falsch. Open Subtitles الآن، لو أخبرتيني بأني مخطيء، إذاً فأنا مخطيء
    Die Größten werden nie geschätzt, aber Sie haben unrecht. Open Subtitles العظيم الحقيقي بالفعل لا يقدر ابداً، لكنك، مخطيء.
    Ich weiß, dass du glaubst, dass ich deine Position mit dem Vize-Präsidenten untergraben habe, aber du liegst falsch. Open Subtitles أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء.
    -Ein Freund sagt, hier bekäme ich eins. Ihr Freund irrt sich. Ich könnte Ärger bekommen. Open Subtitles صديقك مخطيء لأنه يمكن أن أتعرض لمشاكل
    - Irrtum. Ich habe eine unterschriebene Straffreiheitsgarantie. Open Subtitles أنت مخطيء مجدداُ ، لدي بطاقة تحمل توقيعاً للخروج من السجن
    Ich habe mein ganzes Leben als Vampir damit verbracht, mich zu entschuldigen, und zu glauben, dass ich grundsätzlich irgendwie falsch liegen würde, und in Angst zu leben... Open Subtitles لقد أمضيت حياتي بأكملها.. كمصاص دماء، أعتذر، مقتنعاً بأنني مخطيء فطرياً بشكل ما..
    Bei allem Respekt, ich glaube, du irrst dich. Open Subtitles مع جلّ إحترامي، أعتقد أنك مخطيء.
    Siehst du, du irrst dich, Karl. Das hier ist übrigens Karl. Open Subtitles ،(أتري، أنت مخطيء يا (كارل هذا (كارل) بالمناسبة
    Nein, du irrst dich. Open Subtitles كلا ، أنت مخطيء
    Und du irrst dich! - Und zwar total! Open Subtitles اجل , انت مخطيء المشاعر مهمه
    - Nein, du irrst dich, Christian. Open Subtitles بل لم تفهم، فأنت مخطيء يا (كرستيان)
    Es macht zwar Spaß, zu sehen, wie sich arrogante Wall-Street-Idioten irren, und Sie irren sich, Sir, aber ich weiß, dass am Ende... die kleinen Leute den Preis für all das hier zahlen. Open Subtitles ومع أنه من الممتع مشاهدة عاملين في وول ستريت يكونوا مخطئين تماما وأنت مخطيء بالفعل سيدي أنا فقط أعرف أنه في نهاية اليوم
    Nun ich bin alt genug um zuzugeben, wenn ich falsch liege. Open Subtitles ألا تعتقد حسناً أنا كبير بما فيه الكفاية لأعترف بأني مخطيء وهذا لا يعني إنه لم يكذب إدعائه برؤية تلك المرأة
    Sie haben unrecht damit, dass die beiden Mädchen die Einzigen waren, die überlebt haben. Open Subtitles أنت مخطيء بأن الفتيات هم من بقي فقط
    Du liegst falsch, ich kann das nicht. Open Subtitles أنت مخطيء , لا استطيع فعل ذلك
    aber er irrt sich, und ich weiß, dass du nicht sterben wirst. Open Subtitles لكنه مخطيء وأنا أعرف بأنكِ لن تموتين
    - Das ist offensichtlich ein Irrtum. - Sir, wir können das sofort aufklären, wenn Sie jetzt nur bitte mit mir mitkommen. Open Subtitles من الواضح بأنك مخطيء
    Ich sage weder, dass Sie falsch liegen, noch, dass er recht hat. Open Subtitles إستمع ، (فراغا) أنا لا أقول أنك مخطيء... كما أنه صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus