"مخلصاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • treu
        
    • loyaler
        
    • aufrichtig
        
    • guter
        
    • Torvald
        
    • gegenüber loyal
        
    • loyal zu
        
    • sehr loyal
        
    Wirst du, arturo, diese frau, eugenia, ehelichen, ihr treu sein, in guten wie in schlechten zeiten, in gesundheit und krankheit, jeden tag deines lebens? Open Subtitles هل تقبل أوجينا كزوجة لك وتقسم أن تكون مخلصاً لها فى السراء والضراء
    Ich war freiwillig treu. Hier hab ich keine Wahl. Open Subtitles كنت مخلصاً بإختياري ولكن هنا، ليس لديّ خيار
    Er konnte keine 5 Minuten treu sein! Open Subtitles لم يكن بإستطاعته أن يكون مخلصاً و لو لخمس دقائق
    Wie Sie jetzt wissen, bin ich kein loyaler Sohn des Empire. Open Subtitles كما تعرفون الآن أنا لستُ مخلصاً لبريطانية
    Die Jury wird Sie für aufrichtig halten... wenn Dr. Cartwright Ihre Aussage bestätigt... und die Ärzte widerlegt. Open Subtitles اعتقد ان هيئة المحلفين ستجدك مخلصاً وذو ثقة وعندما يدعم الدكتور كارترايت أقوالك ويدحض الأدلة الطبية للإدعاء
    Sagen wir mal, dass Ben mal ein sehr guter Freund war. Open Subtitles لنقل أن "بين" كان صديقاً مخلصاً لي فيما مضى.
    "Irgendwann kommt einmal die Zeit... wo Torvald mich nicht mehr so gern leiden mag." Open Subtitles "بالطبع, سيأتى الوقت عندما يكون (تروفالد)ليس مخلصاً لى"
    Wir können nur hoffen, dass er dem Kanzler gegenüber loyal geblieben ist. Open Subtitles نتمنى فقط ان يبقى مخلصاً للمستشار
    Francescas Vater war wohl beleibt. Ich blieb der unbekannten Verlobten treu. Open Subtitles و مع ذلك بقيت مخلصاً لخطيبة لم أرها أبداً
    Du willst wieder hier einziehen und mir treu sein und mich aus tiefstem Herzen lieben? Open Subtitles تريد أن تعود للعيش هنا.. و تكون مخلصاً لي و تحبني من كل قلبك و مشاعرك؟
    Das Problem ist, es fällt mir schwer, treu und ehrlich zu sein, und zwar nur einer einzigen Frau gegenüber. Open Subtitles والمشكلة هي أني إكتشفت أنه من الصعب أن أبقى مخلصاً لإمرأة واحدة ولو لمرة واحدة ، ها قد قلتها هل أنتِ سعيدة الآن ؟
    Ich hoffe du hast nicht gegen die Frage, Wenn er nicht treu ist ... und er nicht der Vater deines Kindes, was bring er dann überhaupt "auf den Tisch"? Open Subtitles إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟
    Seit es nur noch uns gab, war ich ihr treu. Open Subtitles عندما كنّا في خصوصيّة كنتُ مخلصاً كليّاً
    Weißt du, es gibt eine kleine Sache in Beziehungen, die man treu sein nennt. Open Subtitles أتعرف هناك قاعدة صغيرة في العلاقات تٌسمي كٌن مخلصاً
    Er war es doch, der Ihnen vor Freunden und Familie versprochen hat, treu zu sein. Open Subtitles إنه الذي قام بوعدِك أمام الأصدقاء والعائلة أن يكون مخلصاً
    Er war ein loyaler Soldat, bis Karen ihn sich gekrallt hat. Open Subtitles كان جندياً مخلصاً حتى وضعت كارين" مخالبها فيه"
    Er starb als ein loyaler Held der Republik. Open Subtitles لقد مات بطلاً مخلصاً للجمهورية.
    Wenn es aufrichtig ist, wird all dies enden. Open Subtitles إذا ما كنت مخلصاً بتضرعك، فإن هذا كله سينتهي
    Ich schwöre feierlich... dass ich dich aufrichtig lieben und beschützen werde, solange wir beide leben. Open Subtitles أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة
    Er war ein liebevoller Ehemann, guter Vater und erfolgreicher Arzt. Open Subtitles كان زوجاً مخلصاً وأبّ صالح وطبيباً ناجح
    - "Wo Torvald mich nicht mehr mag." Open Subtitles -السطر ! -ليس مخلصاً لى" "
    Wir können nur hoffen, dass er dem Kanzler gegenüber loyal geblieben ist. Open Subtitles نتمنى فقط ان يبقى مخلصاً للمستشار
    Ich schwöre, das Gesetz zu achten, meine heimischen und schulischen Pflichten gewissenhaft zu erfüllen, fügsam und loyal zu sein, und ich gelobe absolute Gefolgschaft bis in den Tod dem Führer des großdeutschen Reiches, Adolf Hitler. Open Subtitles ،أقسم أني سألتزم القانون وسأقوم بواجباتي بضمير في البيت والمدرسة وأكون مخلصاً ومطيعاً
    Das macht ihn aber auch sehr loyal zu Axe, viel schwerer zu knacken. Open Subtitles هذا يجعله أيضاً مخلصاً جداً لـ(أكس) ويصعب إسقاطه أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus