Ich habe zu Beginn gleich in all unseren Schulen Salat-Theken aufgestellt. | TED | قمت بوضع مناضد سلطة في جميع مدارسنا عندما ترأست عملي. |
Und diese Übung sollte in unseren Schulen beginnen. | TED | وينبغي أن تبدأ هذه الممارسة في مدارسنا. |
Die Bildungsrevolution geschieht an unseren Schulen, mit Hilfe von Erwachsenen, die Liebe, Struktur, Unterstützung und Wissen weitergeben. | TED | ثورة التعليم تحدث في مدارسنا. مع بالغين يأمّنون الحب، و النظام، و الدعم، والمعرفة. |
Und das müssen wir alles kombinieren. Wir haben in all unseren Schulen | TED | ويجب علينا جمع الأمور معاً ,لدينا سماد في جميع مدارسنا. |
Unsere wichtigsten Einrichtungen, unsere Schulen und Arbeitsplätze, sind hauptsächlich für Extrovertierte entworfen, und Extrovertierte benötigen viel Stimulation. | TED | أن مؤسساتنا الأكثر أهمية، و مدارسنا و بيئة عملنا، صممت في الغالب للمنفتحين وحاجة المنفتحين للكثير من التحفيز. |
Ein einziger Gourmet-Kaffee, kostet mehr, wir geben dafür mehr aus als für das Essen unserer Kinder in unseren Schulen für eine ganze Woche. | TED | قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا |
Nein, ich sehe keinen Unterschied. Ich sehe Waffen in unseren Schulen. | Open Subtitles | .لا , انا لا اري اي فرق .كل ما اراه ان هناك اسلحة في مدارسنا |
Nein, ich sehe keinen Unterschied. Ich sehe Waffen in unseren Schulen. | Open Subtitles | لا لا اري اي اختلاف كل ما اراه اسلحة في مدارسنا في كلت الحالتين |
Gerade solchen, die genau das in unseren Schulen tun. | Open Subtitles | وهذا يشمل الأشخاص الذين يقومون بهذا فى مدارسنا العامة |
Wir versuchen, sie aus Downtown zu vertreiben,... weg von unserer Gemeinde, weg von unseren Schulen, von unseren Häusern. | Open Subtitles | نحاول إبعادهم عن وسط المدينة بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا |
Rebellion in unseren Schulen willkommen zu heißen, erfordert einiges Umdenken, wie unser Lehren und Lernen aussehen soll, denn es gibt den Irrglauben, Schüler mit mehr Spielraum würden uns auf der Nase herumtanzen. Klassenräume und Esstische würden in totales Chaos übergehen. | TED | سوف يتطلب الترحيب بالتمرد في مدارسنا إعادة التفكير في شكل التدريس والتعلم، لأن هناك هذا الاعتقاد الخاطئ إذًا أعطينا الطلاب أي مساحة للمناورة سوف يتمردون والفصول الدراسية سوف تتحول إلى فوضى تامة |
Wir müssen die Kultur und die Einstellung von Politikern und der Schulverwaltung und von Eltern verändern, im Hinblick auf das, was wir akzeptieren an unseren Schulen heutzutage. | TED | علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم |
Ich zeige Ihnen das alles, denn wie bei vielem in der Mathematik gibt es eine wunderschöne Seite, die in unseren Schulen nicht genug beachtet wird. | TED | الآن، أنا أريك كل هذا لأن، مثل أمورا كثيرة جدا في الرياضيات، هناك جانب جميل لها والذي أخشى أنه لا يحظى بالإنتباه الكافي في مدارسنا. |
Wenn wir systemischen Rassismus betrachten und anerkennen, dass er tief mit uns als Nation verwoben ist, dann können wir wirklich etwas gegen diese vorsätzliche Rassentrennung in unseren Schulen, Nachbarschaften, am Arbeitsplatz, tun. | TED | إذا نظرنا إلى العنصرية الممنهجة واعترفنا بأنها مغروسة في عمق نسيجنا كبلد، حينها يمكننا في الواقع فعل شيء ما حيال الفصل المتعمد في مدارسنا والأحياء وأماكن العمل. |
Der blöde Mistkerl von Richter will Schwarze an unseren Schulen zulassen. | Open Subtitles | ذلك القاضي الوغد يحاول دمج مدارسنا. |
Denn wenn wir unsere Emotionen messen wollen, sie in unseren Schulen lehren wollen unseren Politikern zuhören, wenn sie uns sagen, wie wichtig sie sind, dann ist es sinnvoll zu verstehen, woher unsere Annahmen über sie gekommen sind, und ob sie auch jetzt noch wahrhaft zu uns sprechen. | TED | لأننا إن كنا نريد قياس عواطفنا وتدريسها في مدارسنا والاستماع لساستنا بينما يخبروننا عن مدى أهميتها إذن فهي فكرة جيدة أن نفهم من أين جاءت الافتراضات التي نفترضها عنها وما إن كانت لا تزال تعبر عنا بصدق الآن. |
Warum richten wir unsere Schulen und Arbeitsplätze so ein? | TED | لماذا نصمم مدارسنا و أمكنة عملنا على هذا النحو؟ |
Also haben alle unsere Schulen Regenwassersammelsysteme, sehr kostengünstig. | TED | لذا فإن كل مدرسة من مدارسنا حصلت على نظام لتجميع مياه الأمطار، بتكلفة منخفضة جدا. |
Und so sind alle unsere Schulen englischsprachige Schulen. | TED | ولذا, فإن جميع مدارسنا عبارة عن مدارس ذات مناهج إنجليزية |