"مدخرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ersparnisse
        
    • Sparen
        
    • Savings
        
    • Ersparnissen
        
    • ganzes Erspartes
        
    • gespart
        
    • Haushalte
        
    • Sparquote
        
    Beschrieben wurden ein spielsüchtiger Vater, der mit einem Würfelwurf seine gesamten Ersparnisse verlor und eine Braut, die am Altar stehen gelassen wurde. TED ووُصفت كأب مقامر قد خسر مدخرات حياته برمية حجر نرد، وكعروس قد تم تركها ليلة زفافها.
    Das ist eine Möglichkeit für Familien, ihre Ersparnisse durch Energie in ihre Zukunft zu investieren. TED هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم.
    Aber sollte ich in der Zeitung lesen, dass die Ersparnisse von Farmern... von herzlosen Bankräubern entwendet wurden, bin ich darüber nicht glücklich. Open Subtitles ولكن إذا قرأت عن هذا فى الجرائد لو قرأت عن مدخرات الفلاحين التى تمت سرقتها بواسطة سارق معدوم القلب ، فلن أكون سعيدا
    Normalerweise kostet die Constantine $44.000 pro Nacht, aber mit Ihrem Supersonderangebot Sparen Sie enorm. Open Subtitles عادة، هو قسنطينة دولار 44,000 كل ليلة، ولكن مع تعزيز الخاص بك، كنت تحصل مدخرات مذهلة.
    Vor etwa drei Wochen. Die Community Savings Trust in Sausalito. Open Subtitles منذ ثلاثة اسابيع مركز مدخرات الجالية بسوساليتو
    Sie verschwand mit seinen Ersparnissen und hat Schulden in ganz Hampshire. Open Subtitles أخذت مدخرات القائد وتركت الديون تغرقهم فى هامشير
    Ich habe mein ganzes Erspartes für den... herrlichen Truthahn ausgegeben. Open Subtitles ولقد دفعت مدخرات حياتي على هذا الديك العظيم
    Es geht hier um die Ersparnisse der Mafia. Das wird hässlich werden. Open Subtitles سنلاحق مدخرات العصابات الأمور ستصبح بشعة
    Wie Mom ihre Ersparnisse für deine Verteidigung opferte? Open Subtitles أن أمي أنفقت كل مدخرات حياتها للدفاع عنكِ؟
    Meinst du, die Leute gaben mir ihre Ersparnisse, wegen eines... wegen eines Anzuges? Open Subtitles انت تظن بأن الناس إئتمنوني على مدخرات ...حياتهم بسبب بسبب حلة ؟
    Wir überleben auf Kosten all dieser Leute, die ihre hart verdienten Ersparnisse in unsere Hände gelegt haben. Open Subtitles لقد نجونا على نفقة كل هؤلاء الناس. الذين وضعوا مدخرات ما كسبوه بصعوبة بأيدينا.
    Sicher stecken all Ihre Ersparnisse in Ihrem Haus. Open Subtitles أنا متأكد أن مدخرات حياتكِ كلها استثمرتها في هذا المنزل
    Du kannst nicht zulassen, dass er für dich seine ganzen Ersparnisse in dieses Haus steckt, wenn du vielleicht gar nicht da sein wirst, um darin zu leben. Open Subtitles لا يمكنك مجرد السماح له بصرف مدخرات حياته في هذا البيت لأجلك, إذا كنتِ ربما لن تكوني هنا للعيش فيه
    Und damit Sie es wissen, meine Ersparnisse haben in dem Wagen gesteckt. Open Subtitles وكما تعرف، كل مدخرات حياتي كانت في تلك السيارة
    Jetzt wissen Sie es. Ich habe keine Ersparnisse, weil ich kein Geld habe. Open Subtitles لذا هاهو الأمر, لم يتبقى لديّ أي مدخرات لأنه لا يوجد لديّ اي مال
    Ich schätze, Sie haben Ersparnisse oder Anlagen? Open Subtitles هل من المحتمل وجود اي مدخرات اخرى او استثمارات؟
    Ich rette Arbeitsplätze, indem ich Firmen helfe, Geld zu Sparen. Open Subtitles أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟ توقف وانظر!
    Aber ich möchte auch über die Liberty Capital Savings sprechen. Open Subtitles لكن أريد أن أتحدّث عن مدخرات عاصمة الحريّة
    Nur durch Spenden? Von den Ersparnissen dieser Menschen? Open Subtitles هل كان فقط من خلال التبرعات كل مدخرات الحياة هؤلاء الناس؟
    Ich habe dem Kerl mein ganzes Erspartes gegeben. Open Subtitles -كيف ؟ لقد اعطيت ذلك الرجل مدخرات حياتي
    Im Monat kriegt er etwa 13.000, gespart hat er auch etwas, ca. 100.000. Open Subtitles إضافةً إلى راتب تقاعدى من 12 إلى 13 ألف ين ومئة ألف أخرى مدخرات
    Jedes Jahr sind einige Haushalte Sparer und andere, besonders Rentner, sind Entsparer, die ihren aktuellen Verbrauch mit Ersparnissen aus der Vergangenheit decken. Die nationale Nettosparquote der Privathaushalte ist die Differenz zwischen den Ersparnissen der Sparer und den „Entsparnissen“ die Entsparer. News-Commentary في أي عام، سنجد أن بعض الأسر تدخر، وبعضها الآخر ينفق، وخاصة المتقاعدين الذين يستخدمون مدخرات الماضي لتمويل استهلاك الحاضر. ويشكل صافي معدل ادخار الأسر في أي بلد الفارق بين ادخار المدخرين وإنفاق المنفقين.
    Ein weiterer Hinweis auf die Rolle des Vermögens bei der Steigerung der Konsumausgaben ist der Rückgang der Sparquote der privaten Haushalte. Die Gesamtersparnis der Haushalte als Anteil vom verfügbaren Einkommen sank von etwa 6% in den Jahren 2011 und 2012 auf lediglich 3,8% im letzten Quartal. News-Commentary ومن بين المؤشرات الأخرى للدور الذي تلعبه الثروة في تغذية الإنفاق الاستهلاكي كان الانحدار في معدل ادخار الأسر. فقد هبط مجموع مدخرات الأسر كنسبة من الدخل المتاح للإنفاق أو الادخار من نحو 6% في عامي 2011 و2012 إلى 3.8% فقط في الربع الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus