| Wie ich in meinem Bericht über Fortschritte bei der Verwirklichung der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids (A/58/184) im Einzelnen ausgeführt habe, hat diese Krankheit in Afrika südlich der Sahara und in geringerem Maße auch in der Karibik bereits verheerende sozioökonomische Auswirkungen. | UN | وكما ترد التفاصيل في تقريري عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/58/184)، خلف المرض بالفعل أثرا اجتماعيا واقتصاديا مدمرا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وبمستوى أقل في منطقة البحر الكاريبي. |
| Ich komme zurück und finde mein Heim zerstört und meinen Vater ermordet. | Open Subtitles | لقد رجعت فوجدت بيتي مدمرا و ابي مقتولا |
| Falls ja, wurde sie zerstört. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئا فسيكون مدمرا |
| Und für sie war Autismus verheerend. | TED | وبالنسبة لهم, كان التوحد مدمرا. |
| Gesichtsmuskeln, Sehnen, Knochenbau, alles... wurde zerstört. | Open Subtitles | إن عضلات وجهك وخلاياك وتركيب عظامك وكل شيء كان مدمرا... |
| Ich habe sie so gefunden. Sie war bereits zerstört. | Open Subtitles | لقد وجدته هكذا لقد كان مدمرا بالفعل |
| Ich war am Boden zerstört. | TED | وكنت مدمرا. |
| Sein Gesicht war völlig zerstört. | Open Subtitles | وجهه كان مدمرا |
| Der Angriff war verheerend. | Open Subtitles | الهجوم كان مدمرا |