"مدنياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zivilist
        
    • Zivilisten
        
    • zivilen
        
    Sie können sich nicht mal vorstellen, wie es als Zivilist ist. Open Subtitles لأنك لا تستطيع حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدنياً
    Zehn Sekunden nachdem ich alles erzählt habe, bin ich Zivilist. Open Subtitles بعد 10 ثواني من اخباري القصة سأُصبح مواطناً مدنياً
    Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. Open Subtitles ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا
    63 Zivilisten wurden an diesem Tag in "Amber" eingeschlossen... Und noch Hunderte weitere seither. Open Subtitles علق 63 مدنياً بالكهرمان ذلك اليوم، والمئات من حينها
    Bhuttos Kontakte zu Musharrafs Militärregierung brachten ihr Kritik ein, doch blieb sie eisern dabei, dass eine Rückkehr zur Demokratie nur durch eine Übergangsphase möglich wäre, in der Musharraf sein militärisches Amt aufgäbe, zum zivilen Staatsoberhaupt würde und freie und gerechte Wahlen abhielte. News-Commentary كانت الاتصالات بين بوتو وحكومة مُـشَرَّف العسكرية سبباً في إثارة العديد من الانتقادات حولها، إلا أنها ظلت على إصرارها بأن إحلال الديمقراطية في البلاد لن يتسنى إلا من خلال تحول يتخلى مُـشَرَّف بموجبه عن منصبه العسكري ليصبح رئيساً مدنياً للبلاد ويعقد انتخابات حرة نزيهة.
    Musharraf hatte gehofft, seine Präsidentschaft in diesem Herbst zu verlängern, ohne den Forderungen der Opposition nachzugeben, auf seine militärische Position zu verzichten und wieder einen zivilen Rivalen in das Amt des Premierministers einzusetzen. Doch stehen wenige internationale Machthaber einer derart breiten Palette an Todfeinden im eigenen Land gegenüber. News-Commentary كان مشرف يأمل في أن ينجح في تمديد فترة ولايته هذا الخريف دون أن يضطر إلى الإذعان لمطالبة المعارضة له بالتنحي عن منصبه العسكري وأن يعيد منافساً مدنياً إلى منصب رئيس الوزراء. إلا أن القليل من الزعماء الدوليين يواجهون مثل هذا النطاق الواسع من الأعداء في الداخل.
    Plötzlich war ich wieder Zivilist. TED وفجأة، أصبحت مدنياً مرة أخرى.
    - Er ist kein Zivilist. Er ist ein Cop. Der Neue. Open Subtitles فليوقفه أحدكم - إنه ليس مدنياً إنه شرطي -
    Ich möchte lieber Zivilist sein. Open Subtitles أفضل أن أكون مدنياً , يا سيدى
    Übrigens bin ich kein vollständiger Zivilist. Ich war Lieutenant in der ROTC in Yale. Open Subtitles وبالمناسبة، أنا لست مدنياً كنت ظابطاً احتياطياً في جامعة (يال)
    Ryan Chappelle ist kein Zivilist. Open Subtitles (ديفيد), نحن نحارب (ريان شابيل) ليس مدنياً
    Sie sind nicht irgendein Zivilist. Open Subtitles أنت لست مدنياً آخر كما تعلم
    Projekt "Gegenschlag zwei". Im Auftrag der Regierung werden, 60.000 Zivilisten ausgebildet, Hinweise auf Terrorangriffe zu erkennen. Open Subtitles برنامج المسابقة الثاني , تم إطلاقة من الحكومة ستون ألف مدنياً مجهزين للتعامل مع خطر الإرهاب
    Gestern um 15 Uhr haben Sie zwei Shuttles abgeschossen... und 46 Zivilisten getötet. Open Subtitles في الساعة الـ3 ظهر أمس أسقطتِ طائرتين، ممّا أسفر عن مقتل 46 مدنياً.
    Ich habe es gehört. Elf Zivilisten infiziert und Ihr Kollege. Es tut mir Leid. Open Subtitles أعلم، 11 مدنياً مصاباً وزميلك، أنا آسف.
    Wir werden nicht einen weiteren Zivilisten verlieren. Verstanden? Open Subtitles لن نفقد مدنياً آخر، أتفهمون؟
    - Und ich bin hier... um einem anderen Zivilisten eine aufs Maul zu hauen. Open Subtitles -جئت لكي اضرب مدنياً آخر
    Der Iran wird weiterhin Uran anreichern, unabhängig davon, ob in Amerika nun ein Republikaner oder ein Demokrat Präsident ist. Gleichzeitig werden sich die Vereinigten Staaten jeder Art von iranischem Nuklearprogramm – selbst einem zivilen Programm – entgegenstellen, weil ein solches zur Stabilität des Regimes in Teheran beitragen würde. News-Commentary سوف تستمر إيران في تخصيب اليورانيوم سواء كان رئيس الولايات المتحدة جمهورياً أو ديمقراطياً. وفي نفس الوقت، سوف تعارض الولايات المتحدة أي برنامج نووي إيراني ـ حتى ولو كان ذلك البرنامج مدنياً ـ لأن نجاح برنامج كهذا سوف يساهم في استقرار النظام في طهران. ونتيجة لهذا فمن المرجح أن يستمر التوتر النووي في تشويش العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران لأعوام قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus