"مدينة ريو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rio
        
    Und ich wollte einen besonderen Moment in meinem Leben und in der Geschichte von Rio mit Ihnen teilen. TED وحقيقة وددت أن أشارككم لحظة مميزة جداً من حياتي و من تاريخ مدينة ريو
    Jacques Rogge: Ich habe die Ehre bekanntzugeben, dass die 31. Olympischen Spiele an die Stadt Rio de Janeiro gehen. TED جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
    Ich nehme diese Bürgersteige in Rio als Beispiel. TED سأستخدم هذه الأرصفة في مدينة ريو دي جينيرو كمثال
    Es ist einer von hunderten von Favelas (Armenvierteln) in Rio. TED انها واحدة من التجمعات السكنية الكبير في مدينة ريو
    Und die Geschwindigkeit, mit der sie ihn "Slumdog Millionaire" oder den Favelas in Rio zuordnen, spricht von der nachhaltigen Art. TED والسرعة التي ربطوا بها الفيلم بفيلم "المليونير المتشرد" أو الأحياء الفقيرة في مدينة ريو تدل على الطبيعة الراسخة.
    Denn das ist es, wie wir Rio verkauft haben. Open Subtitles لأن هكذا عملنا جيداً في مدينة ريو
    Ich denke "Jesus über Rio" war die beste Tourismus-Kampagne, die ich in über 20 Jahren gesehen habe. Open Subtitles أعتقد بأن "تمثال المسيح فوق مدينة ريو دي جينيرو" كانت أفضل حملة سياحية على الإطلاق قد رأيته منذ 20 سنة
    In Rio herrscht große Ungleichheit. TED مدينة "ريو" غير متساوية بشكل لا يصدق.
    Vor 3 Jahren war ich an der Gründung einer Organisation mit dem Namen "Meu Rio" (Mein Rio) beteiligt, in der wir es den Menschen in Rio erleichtern, sich zusammenzufinden, um über Dinge und Orte zu diskutieren, die sie in Ihrer Stadt interessieren und genau auf diese Dinge und Orte Einfluss zu nehmen, und das jeden Tag. TED منذ 3 سنوات، قمت بإنشاء منظمة اسمها "ميو ريو" وجعلنا من السهل للناس في مدينة "ريو" تنظيم القضايا والأماكن التي يهتمون به في مدينتهم، وأن يكون لهم تأثير علي هذه القضايا والأماكن كل يوم.
    Diese Innovation ist aus den Slums von Rio. TED وهذا الاختراع ظهر من مشردي مدينة "ريو"
    Aber es gab da diese eine Nacht mit einem Zwillingspaar in Rio, und die Einzelheiten sind irgendwie verschwommen, ich meine... Open Subtitles (لكن كانت هنالك الليلة في مدينة (ريو مع توأمين والتفاصيل كانت مُبهمة
    Reisen Sie mit mir zu einigen der schönsten Orte in den Städten der Welt: Roms Spanische Treppe, die historischen Viertel von Paris und Shanghai, die hügelige Landschaft des Central Parks, die engen Altstadtgassen von Tokyo oder Fez, die wild abfallenden Straßen der Favelas von Rio de Janeiro, die schwindelerregenden Stufenbrunnen von Jaipur, die gewölbten Brücken von Venedig. TED سافر معي الى بعض أجمل المواقع، من مدن مختلفة حول العالم السلم الاسباني في روما؛ أحياء باريس و شانغهاي التاريخيَّة؛ المناظر الطبيعية لتلال متنزه سنترال بارك؛ أحياء طوكيو الضيقة أوما يدعى بفز؛ الشوارع شديدة الانحدار للأحياء الفقيرة في مدينة ريو دي جانيرو؛ سلالم جايبور التي تصيب بالدوار؛ جسور المشاة المقوسة في البندقية.
    Aber wenn sie sich vorstellen, dass dieser junge Mann mit seinem Kopfschmuck und wallenden Robe, eine neue Sprache lernt, Portugiesisch, ganz zu Schweigen von Englisch, um nach Rio zu reisen um eine Brücke zu bauen um Leute, die er noch nie vorher getroffen hat, die Hand asuzustrecken -- eine ziemlich feindliche Welt. TED ولكن إذا تخيلت منظر هذا الشاب مع غطاء رأسه و ثوبه المتدلي, يتعلم لغة جديدة, البرتغالية ناهيك عن اللغة الإنجليزية، يذهب إلى مدينة ريو "البرازيل" يبني جسر للتواصل مع أناس لم يقابلهم في حياته من قبل -- عالم معادي إلى حد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus