"مدينة مثل" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Stadt wie
        
    • einer Stadt wie
        
    Ich habe entdeckt, dass, wenn man eine Stadt wie New York von oben fotografiert, die Menschen in ihren Autos, mit denen ich sozusagen jeden Tag lebe, nicht mehr wie Menschen in einem Auto aussehen. TED عند تصوير مدينة مثل نيويورك من الأعلى، اكتشفت أن هؤلاء الناس في السيارات والذين أعييش معهم نوعا ما يومياَ، لا يبدون كالناس في السيارات على الإطلاق.
    Wenn eine großangelegte Verbreitung der Atomenergie auf der ganzen Welt stattfindet und als Ergebnis nur eine Atombombe gebaut wird, mit der eine Stadt wie zum Beispiel Mumbai zerstört wird oder eine andere Großstadt, eine Megacity, wäre die dadurch verursachte Sterblichkeitsrate über 30 Jahre gemittelt und auf die Bevölkerung der USA übertragen TED إذا قمت بتوسيع كبير الحجم للطاقة النووية عبر العالم، وكنتيجة لذلك كان هناك قنبلة نووية واحدة فقط تم تصنيعها التي أستخدمت لتدمير مدينة مثل بومباي أو مدينة كبيرة أخرى، مدينة كبيرة، فأن معدل الوفيات الإضافي بسبب هذا هو متوسط 30 عاماً ويصل لعدد سكان الولايات المتحدة
    - Danke. Sie ziehen in eine Stadt wie Nouveau Carthage. Open Subtitles شكراً يا " مارثا " ، لقد استقرا "فى مدينة مثل " كرتاج الجديدة
    Achten Sie nicht nur darauf, wie viel Spaß man damit hat, sondern auch, wie die gewonnene Beweglichkeit komplett die Art verändert, mit einer Stadt wie San Francisco zu interagieren. TED لا تركز فقط على كيف هذا الشيء ممتعاً، ولكن أيضا على كيف أن قابلية التنقل التي تأتي مع هذا يمكنها تغير تماماً الطريقة التي تتفاعل معها في مدينة مثل سان فرانسيسكو.
    Vielleicht ist dies der Grund, warum Sinatra seine Heimatstadt Hoboken in New Jersey verließ. Wo sonst als in einer Stadt wie New York hätte er sein „Rat Pack“ finden können? News-Commentary ولعل هذا هو السبب الذي جعل سيناترا يرحل عن مسقط رأسه في هوبوكين بولاية نيوجيرسي. ففي مدينة مثل نيويورك فقط يستطيع أن يجد تلك المجموعة من الفنانين الذين اشتعلوا نشاطاً في عصره.
    Nein. - Wissen Sie, in einer Stadt wie dieser gibt es keine Geheimnisse. Open Subtitles رقم / تعلمون، هناك _ لا أسرار في مدينة مثل هذا.
    Nein, es ist eine Stadt wie jede andere. Open Subtitles كلا، إنها مجردٌ مدينة مثل غيرها.
    Jeder Spiegel, es gibt vier davon, ist aus einem Stück Glas, ein monolithisches Stück High-Tech-Keramik, das so akkurat geschliffen und poliert wurde, dass der einzige Weg, das zu verstehen ist, sich eine Stadt wie Paris vorzustellen, mit all ihren Gebäuden und dem Eiffelturm, wenn man Paris so akkurat abschleifen würde, hätte man Erhebungen von einem Millimeter Höhe übrig. TED كل مرآة، وهناك أربعة منها، مصنوعة من قطعة واحدة من الزجاج، قطعة متجانسة من السيراميك ذي التكنولوجيا العالية، التي تم تمسيده وصقله لدقة إلى درجة أن السبيل لفهمه ذلك هو هو تصور مدينة مثل باريس، مع كل مبانيها وبرج ايفل، ومن ثم تسوية باريس بهذه الدقة، سوف نجد مطبات بعلو مليمتر واحد.
    Eine schöne Frau wie Sie in einer Stadt wie Chicago... Open Subtitles امرأة جميلة مثلك في مدينة مثل شيكاغو
    Und falls Sie in einer Stadt wie Maastricht sind und jemand zusammenbricht, können Sie Ihr iPhone benutzen, und innerhalb der nächsten Wochen auch Ihr Microsoft-Handy, um den nächsten AED zu finden, der Leben retten kann. TED واينما كنت في مدينة مثل ماستريخت وانهار شخص ما، يمكنك استخدام ايفونك، وخلال الأسابيع القادمة أيضا سيعمل على الهاتف المحمول الخاص بمايكروسوفت، للعثور على أقرب جهاز إيقاف الرجفان والتي يمكن أن تنقذ الأرواح.
    In einer Stadt wie Mumbai, die halb aus Slums besteht, entsteht ein Sechstel des indischen BIPs. TED حتى في مدينة مثل مومباي، التي نصفها من المشردين ( قاطني العشوائيات ) فإنها تمثل سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند.
    Ich glaube, nur in einer Stadt wie London kann sie wohl so gefördert werden. Open Subtitles - أجل أعتقد أنها ما كانت لتحصل على تعليم كهذا إلا في مدينة مثل (لندن)
    In einer Stadt wie Detroit, wo viel zu viele Afroamerikaner an ernährungsbedingten Krankheiten sterben, spielen Restaurants eine große Rolle. Sie vergrößern den Zugang zu gesundem Essen, durch kulturell angemessene Restaurants. TED في مدينة مثل (ديترويت)، حيث يموت الكثير والكثير من الأمريكيين الأفارقة بسبب الأمراض المتعلقة بالغذاء، تؤدي المطاعم دورًا كبيرًا في زيادة إمكانية الحصول على الطعام الصحي في مدينة (ديترويت)، مطاعم مناسبة ثقافيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus