"مذنبين" - Traduction Arabe en Allemand

    • schuldig
        
    • Schuld
        
    • Sünder
        
    • unschuldig
        
    Ja, und merk dir, das Menschen schuldig aussehen können, auch wenn sie völlig unschuldig sind. Open Subtitles نعم,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين معظم الوقت حتى لو أنهم بريئين تماما
    Mr. Gendwer glaubt, wir haben uns gewisser Verbrechen schuldig gemacht. Open Subtitles لم يعد مزاحا قاتلا من الواضح أن مستر أوين يعتقد أننا مذنبين فى جرائم محققه
    Sie haben mich angewiesen, die Kaution oder das Bußgeld zu zahlen, falls die beiden sich schuldig bekennen, was sie nun zweifelsohne tun werden. Open Subtitles ‫ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ‫ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين ‫وأعتقد أنهم بريئين
    Das ist Schuld! Verstanden! Open Subtitles سنبدو مذنبين لو أننا لم نقتله عندما كان بأيدينا ..
    Wir sind alle Sünder hier drin. Ja, einige mehr als andere. Open Subtitles ـ جميعنا مذنبين هنا ـ أجل البعض أكثر من الآخر
    Die Geschworenen erklärten uns nach sechs Stunden für schuldig. Open Subtitles إستغرقت هيئة المحلفين ست ساعات لتصدر الحكم بأننا مذنبين
    Der Anklage des für einen US Marine unwürdigen Verhaltens... befinden sie die Angeklagten für schuldig im Sinne der Anklage. Open Subtitles بتهمة سوء استغلال المنصب كضابط بحري يجد الأعضاء المتهمين مذنبين
    Sie werden mehrerer Moralverbrechen gegen die USA für schuldig befunden und zu permanenter Verbannung jenseits der Grenzen verurteilt. Open Subtitles لقد اعتبرتم مذنبين لارتكابكم جرائم فى حق الولايات المتحدة وسوف يتم طردكم من هنا خارج الحدود
    Die Fälle gewinnen, das Geld nehmen. Wir wußten, daß sie schuldig waren. Open Subtitles تفوز بتلك القضايا، ثم تأخذ المال كنا نعرف بأنهم مذنبين
    Die Fälle gewinnen, das Geld nehmen. Wir wussten, dass sie schuldig waren. Open Subtitles تفوز بتلك القضايا ثم تأخذ المال كنا نعرف بأنهم مذنبين
    Euer Ehren, ich beabsichtige unter 0.5% eines ZweifeIs zu beweisen... dass diese Menschen schuldig sind, Menschen zu sein. Open Subtitles سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين.
    - Vor zehn Uhr ist jeder schuldig. Open Subtitles سوف اخبرهم فقط بأني اظن ان الجميع مذنبين قبل العاشرة صباحاً
    Durch die Teilnahme am Krieg, sind sie ebenso schuldig, wie der Mann, der es befahl. Open Subtitles بمشاركتهم في الحرب، يكونون مذنبين قدر ذنب من أمر بها
    Nebenbei, machen wir uns nicht alle schuldig, wenn der Hausmeister bestechlich ist, ihre Akte nimmt und mir gibt? Open Subtitles بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟
    Aber wenn wir nicht versuchen, das aufzuhalten, was auf der Welt geschieht, dann sind wir genauso schuldig, wie die Menschen, die diese Verbrechen begehen. Open Subtitles لكن لو لم نحاول لايقاف هذا , مع ما يحدث في العالم سنكون مذنبين
    Sie hat dafür gesorgt, dass ihr alle daran beteiligt wart, damit ihr alle gleichermaßen Schuld wart, damit keiner den anderen verraten konnte. Open Subtitles لقد جعلتكم جميعاً تشاركون لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين
    Okay. Du willst mir sagen, dass die Zoo-Betreiber keine Schuld hatten? Open Subtitles حسناً، تحاولين اخباري ان اصحاب الحديقة ليسوا مذنبين
    Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs. UN وهناك شخصان وجهت إليهما لائحتا اتهام لا يزالان طليقين، وهما جوني بول كروما، وتشارلز تيلور؛ وهناك تسعة آخرون محتجزون لدى المحكمة الخاصة، وقد دفع جميعهم بأنهم غير مذنبين.
    Ein viel gelesenes Buch sagt uns, wir alle seien Sünder. Open Subtitles هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين
    Ein viel gelesenes Buch sagt uns, wir alle seien Sünder. Open Subtitles هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين
    - dass sie unschuldig ist und wir die Schuldigen. Open Subtitles لذلك انها بريئة و نحن المذنبين مذنبين لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus