Ja, und merk dir, das Menschen schuldig aussehen können, auch wenn sie völlig unschuldig sind. | Open Subtitles | نعم,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين معظم الوقت حتى لو أنهم بريئين تماما |
Mr. Gendwer glaubt, wir haben uns gewisser Verbrechen schuldig gemacht. | Open Subtitles | لم يعد مزاحا قاتلا من الواضح أن مستر أوين يعتقد أننا مذنبين فى جرائم محققه |
Sie haben mich angewiesen, die Kaution oder das Bußgeld zu zahlen, falls die beiden sich schuldig bekennen, was sie nun zweifelsohne tun werden. | Open Subtitles | ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين وأعتقد أنهم بريئين |
Das ist Schuld! Verstanden! | Open Subtitles | سنبدو مذنبين لو أننا لم نقتله عندما كان بأيدينا .. |
Wir sind alle Sünder hier drin. Ja, einige mehr als andere. | Open Subtitles | ـ جميعنا مذنبين هنا ـ أجل البعض أكثر من الآخر |
Die Geschworenen erklärten uns nach sechs Stunden für schuldig. | Open Subtitles | إستغرقت هيئة المحلفين ست ساعات لتصدر الحكم بأننا مذنبين |
Der Anklage des für einen US Marine unwürdigen Verhaltens... befinden sie die Angeklagten für schuldig im Sinne der Anklage. | Open Subtitles | بتهمة سوء استغلال المنصب كضابط بحري يجد الأعضاء المتهمين مذنبين |
Sie werden mehrerer Moralverbrechen gegen die USA für schuldig befunden und zu permanenter Verbannung jenseits der Grenzen verurteilt. | Open Subtitles | لقد اعتبرتم مذنبين لارتكابكم جرائم فى حق الولايات المتحدة وسوف يتم طردكم من هنا خارج الحدود |
Die Fälle gewinnen, das Geld nehmen. Wir wußten, daß sie schuldig waren. | Open Subtitles | تفوز بتلك القضايا، ثم تأخذ المال كنا نعرف بأنهم مذنبين |
Die Fälle gewinnen, das Geld nehmen. Wir wussten, dass sie schuldig waren. | Open Subtitles | تفوز بتلك القضايا ثم تأخذ المال كنا نعرف بأنهم مذنبين |
Euer Ehren, ich beabsichtige unter 0.5% eines ZweifeIs zu beweisen... dass diese Menschen schuldig sind, Menschen zu sein. | Open Subtitles | سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين. |
- Vor zehn Uhr ist jeder schuldig. | Open Subtitles | سوف اخبرهم فقط بأني اظن ان الجميع مذنبين قبل العاشرة صباحاً |
Durch die Teilnahme am Krieg, sind sie ebenso schuldig, wie der Mann, der es befahl. | Open Subtitles | بمشاركتهم في الحرب، يكونون مذنبين قدر ذنب من أمر بها |
Nebenbei, machen wir uns nicht alle schuldig, wenn der Hausmeister bestechlich ist, ihre Akte nimmt und mir gibt? | Open Subtitles | بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟ |
Aber wenn wir nicht versuchen, das aufzuhalten, was auf der Welt geschieht, dann sind wir genauso schuldig, wie die Menschen, die diese Verbrechen begehen. | Open Subtitles | لكن لو لم نحاول لايقاف هذا , مع ما يحدث في العالم سنكون مذنبين |
Sie hat dafür gesorgt, dass ihr alle daran beteiligt wart, damit ihr alle gleichermaßen Schuld wart, damit keiner den anderen verraten konnte. | Open Subtitles | لقد جعلتكم جميعاً تشاركون لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين |
Okay. Du willst mir sagen, dass die Zoo-Betreiber keine Schuld hatten? | Open Subtitles | حسناً، تحاولين اخباري ان اصحاب الحديقة ليسوا مذنبين |
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs. | UN | وهناك شخصان وجهت إليهما لائحتا اتهام لا يزالان طليقين، وهما جوني بول كروما، وتشارلز تيلور؛ وهناك تسعة آخرون محتجزون لدى المحكمة الخاصة، وقد دفع جميعهم بأنهم غير مذنبين. |
Ein viel gelesenes Buch sagt uns, wir alle seien Sünder. | Open Subtitles | هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين |
Ein viel gelesenes Buch sagt uns, wir alle seien Sünder. | Open Subtitles | هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين |
- dass sie unschuldig ist und wir die Schuldigen. | Open Subtitles | لذلك انها بريئة و نحن المذنبين مذنبين لماذا؟ |