"مراراً وتكراراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer wieder
        
    • ständig
        
    • oft
        
    • immer und immer
        
    • hat wiederholt
        
    • weiter
        
    • mehrfach
        
    • und wieder
        
    • wieder einmal
        
    • wieder gezeigt
        
    • wiederholt betont
        
    Das Konzept von Selbstwert durch die Arbeit tauchte in unseren Unterhaltungen immer wieder auf. TED وهذا المفهوم عن القيمة الذاتية النابعة من العمل ظهر مراراً وتكراراً في محادثاتنا.
    Dann kann er sich ansehen, wie er immer wieder begehrt wird. Open Subtitles لذا يُمْكِنُ أَنْ يَرى بأنّ نفسه مراراً وتكراراً ومرة أخرى
    Du bist immer wieder zum Rand des Abgrunds gesprungen und wieder zurückgetänzelt. Open Subtitles مراراً وتكراراً تطفين إلى حافة الهاوية , ثم ترقصين بعيداً ثانية
    Als ich Klavierspielen lernte, musste ich es ständig für meinen Dad spielen. Open Subtitles ،عندما كنت أتعلم العزف على البيانو جعلني أبي أعزفها مراراً وتكراراً
    Er hat oft solche Vorahnungen, und er hat stets Recht gehabt. Open Subtitles رادوته هذه المشاعر مسبقاً ولقد كان مُحقاً مراراً وتكراراً
    Mit Judy's Worten, es produziert eine innere Belohnung, die einen zurückkehren lässt um diese Aktivität immer und immer wieder anzustreben. TED كما تقول جودي، ينتج هذا تعزيزاً أساسياً يقودك للعودة والسعي وراء هذا النشاط مراراً وتكراراً
    Er hat immer wieder bewiesen, dass er gefährlicher ist, als er aussieht. Open Subtitles لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه،
    Diese Worte hörte ich immer wieder, als ich sah, was sie Euch antaten. Open Subtitles وهذه هىّ الكلمات التي سمعتُها مراراً وتكراراً عندما رأيتُ ما يفعلونه بكَ
    Wie ein musikalischer Refrain erklingt er immer wieder in unserer ansonsten chronologischen Erzählung. Open Subtitles مثل النوتة الموسيقية تتكرر مراراً وتكراراً بشكل مختلف في سرد زمني، لماذا؟
    Außer Blut aufzuwischen und denselben Scheißkerl immer wieder zu verhaften, können wir Cops nicht viel tun. Open Subtitles بدلاً من مسح الدم واعتقال نفس المجرمين مراراً وتكراراً, لا يمكننا فعل الكثير بصفتنا شرطة.
    Ich sah es immer wieder in unseren Workshops. TED لقد رأيت ذلك في ورش العمل مراراً وتكراراً.
    Nein, wir lesen ständig aufs Neue denselben Ermittlungsbericht. Open Subtitles لا، إننا نواصل البحث في نفس التقارير القضائية الستة مراراً وتكراراً
    - Er hört nicht auf, - er sagt ständig dasselbe, - Wir werden kommen. Open Subtitles إنه لا يتوقف ، بل يواصل قول ذات الشئ مراراً وتكراراً
    Du kannst sie dir ansehen, so oft du willst. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَراها مراراً وتكراراً أي وقت تُريدُ
    Ich habe mir diese Geschichte schon so oft von ihrer Regierung angehört. Open Subtitles لقد سمعت أن حكومتك أعادت هذة القصة مراراً وتكراراً
    Diese Geschichte spielt sich immer und immer wieder in der Geschichte unseres Landes ab. TED وهذه القصة تتكرر مراراً وتكراراً في كل مرةٍ في تاريخ موطننا.
    LONDON – Mario Draghi, der Präsident der Europäischen Zentralbank, hat wiederholt behauptet, die EZB würde alles Nötige tun, um den Euro zu retten. Zwar wurde noch keine formelle Einigung getroffen, aber es wird erwartet, dass die EZB nach ihrem Ratstreffen nächste Woche ein neues Kaufprogramm für Staatsanleihen bekannt gibt. News-Commentary لندن ــ لقد زعم ماريو دراجي، رئيس البنك المركزي الأوروبي، مراراً وتكراراً أن البنك المركزي الأوروبي لن يتوانى عن القيام بكل ما هو ضروري لإنقاذ اليورو. ولم يتم الاتفاق رسمياً على أي شيء حتى الآن، ولكن من المتوقع أن يعلن البنك المركزي الأوروبي عن برنامج جديد لشراء السندات الحكومية في أعقاب اجتماع الأسبوع المقبل لمجلس إدارته. ولكن هل ينجح ذلك البرنامج؟
    Man fängt mit der Frage an, sammelt die Knotenpunkte, überarbeitet sie, macht das Ganze noch mal, verbessert es immer weiter, bis Muster dabei herauskommen, die Gruppe Klarheit gewinnt, und die Frage beantwortet ist. TED تبدأ بسؤال، ثم تجمع العقد، تقوم بتنقية العقد، ثم تكرر الأمر ثانية. تقوم بالتنقية مراراً وتكراراً إلى أن تظهر الأنماط وتتوضح الأمور أمام المجموعة ثم تقوم أنت بالإجابة على السؤال.
    Ja, er wurde mehrfach von einer Gang vergewaltigt. Open Subtitles نعم، تَرى، هو كَانَ مُغتَصَبَ عصابةَ مراراً وتكراراً.
    NEW YORK – Der Frühling zieht in Amerika ein, und Optimisten sehen „grüne Sprösslinge“ der Erholung von der Finanzkrise und Rezession. Die Welt ist ganz anders als im letzten Frühling, als die Regierung Bush wieder einmal behauptete, das „Licht am Ende des Tunnels“ zu sehen. News-Commentary نيويورك ـ مع حلول الربيع بدأ المتفائلون في أميركا يرون ampquot;براعم خضراءampquot; تشير إلى قرب استعادة العافية بعد الأزمة المالية والركود. الحقيقة أن العالم الآن يختلف كثيراً عما كان عليه في الربيع الماضي، حين كانت إدارة بوش تزعم مراراً وتكراراً أنها ترى ampquot;الضوء في نهاية النفق المظلمampquot;. فقد تغيرت الاستعارات المجازية وتغيرت الإدارات، ولكن يبدو أن التفاؤل ظل على حاله.
    Der hat doch nur drei Dias gehabt. Die hat er immer wieder gezeigt. Open Subtitles أقسم أنه كان يعرف ثلاثة معلومات فحسب وظلّ يقولهم مراراً وتكراراً
    Die Fed hat wiederholt betont, dass sie ihr Möglichstes tun wird, um das Wachstum anzukurbeln. So ist der Plan entstanden, die kurzfristigen Zinsen bis Ende 2014 nahe null zu belassen, sowie massiv quantitative Lockerung zu betreiben, gefolgt von Operation Twist, bei der die US-Notenbank kurzfristige US-Staatsanleihen durch Papiere mit langer Laufzeit austauscht. News-Commentary لقد أكَّد بنك الاحتياطي الفيدرالي مراراً وتكراراً أنه سوف يبذل قصارى جهده لتحفيز النمو. ولقد أدى هذا إلى وضع خطة لإبقاء أسعار الفائدة القصيرة الأجل عند مستوى أقرب إلى الصفر حتى أواخر عام 2014، فضلاً عن التيسير الكمي الهائل، والذي تلته عملية تويست، حيث استبدل بنك الاحتياطي الفيدرالي سندات الخزانة قصيرة الأجل بسندات طويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus