"مراسم" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Zeremonie
        
    • zur
        
    • Feier
        
    • Beerdigung
        
    • Gottesdienst
        
    • Trauerfeier
        
    • Widmung
        
    • Trauung
        
    • bei der
        
    • feierlich
        
    • offizielle
        
    Ich soll eine Zeremonie durchstehen, damit deine Mutti glücklich ist? Open Subtitles لماذا عليّ أن أخوض مراسم تافهة لكي أسعد أمك؟
    Unter tosendem Applaus traf das Königspaar von Haiti zur Krönung ein. TED دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق.
    Du möchtest eine Feier, die ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. Open Subtitles أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك
    Die Tugenden in der Trauerrede werden bei der Beerdigung erwähnt und gehen tiefer: Wer bist du wirklich? Wie sind deine Beziehungen? Bist du mutig, liebevoll, zuverlässig, beständig? TED وفضائل خطاب التأبين هي تلك التي تذكر في مراسم التأبين، وتتميزبالعمق: من تكون، في عمقك، ماهي طبيعة علاقاتك، هل أنت جريء، محبوب، جدير بالثقة، مستقيم؟
    Er wartet auf den Gottesdienst. Open Subtitles . إنه بالأسفل ينتظر مراسم الدفن . المسكين
    Die Trauerfeier für die kleinen Mädchen in Birmingham. Open Subtitles مراسم جنازة للفتيات الصغيرات في بيرمينغهام
    Die Widmung wird schön werden. Dank dir. Open Subtitles مراسم التكريم ستكون على ما يرام و الفضل يعود لكِ
    Es gibt eine Zeremonie, in der jeder sich vor mir verbeugt. Open Subtitles كان هناك مراسم , و عندها الجميع انحنى لي.
    eine Zeremonie, die die Kräfte von Hexen hervorruft. Open Subtitles مراسم تقوم بتحريض الطاقة لهؤلاء الذين يملكون أرث للسحر
    Ich ging zur Gedenkandacht und weinte mir die Augen aus. Open Subtitles لقد حضرت مراسم تأبينك وبكيت بدموع الأرملة المكلومة
    Er betete durch eine Art Zeremonie zur Amaru. Open Subtitles أعتقد هو يصلّي إلى أمارو خلال نوع من مراسم.
    Zu unserer Feier heute abend hatten wir auch die Japaner eingeladen. Open Subtitles الليلة مراسم التخرج ودعي اليها جميع اليابانييين
    Sie haben für 6 Stunden Freigang, um an der Trauung und der Feier teilzunehmen. Open Subtitles سيُطلق سراحك لستّ ساعات كاملة لحضور مراسم الزواج بالكنيسة وبعد ذلك الحفل
    Die Prüfung unserer Weltanschauung besteht darin, wie wir uns bei der Beerdigung verhalten. TED إن أختبار نظرتك للعالم هو حول تصرفك في مراسم العزاء.
    Ich kam her zu der Beerdigung, und um meine Brüder zu begrüßen. Open Subtitles انا جئت للبلدة لحضور مراسم الدفن ولمشاهدة اخوتي
    Wir wollten aber vor dem Essen einen Gottesdienst abhalten. Open Subtitles لكن ، مورتيمر - ماذا ؟ - . كنا نخطط لعمل مراسم الدفن قبل العشاء
    Wir kommen später zum Gottesdienst. Open Subtitles . وسنعود لاحقاً لنقيم مراسم الدفن
    Ohne Trauerfeier würde ich mein Gesicht verlieren. Open Subtitles هل تعرف كيف كان ليبدو الأمر بدون إقامة مراسم لأجل أسرتي؟
    Du willst, dass Jenna auf der Widmung spricht? Open Subtitles هل تريد أن تتكلم "جينا" في مراسم التكريم ؟
    Ich hoffte fast, du kämst zu meiner Trauung und würdest sie verhindern. Open Subtitles لقد توقعت ان تاتى فجأة الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى
    Ich muss eine noch beeindruckendere Zeremonie vorbereiten, bei der keine Wandlung nötig ist. Open Subtitles أحتاج إلى تجهيز مراسم أكثر إثارة للإعجاب دون حاجة إلى تبديل للأنسجة
    und feierlich beigesetzt. Open Subtitles بكل مراسم الجنازة اللائقة بالطبع
    Genau, in diesem Raum wird die offizielle Präsentation stattfinden. Open Subtitles نعم ، هذه هي القاعة حيث ستتم مراسم التقديم لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus