Ich soll eine Zeremonie durchstehen, damit deine Mutti glücklich ist? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أخوض مراسم تافهة لكي أسعد أمك؟ |
Unter tosendem Applaus traf das Königspaar von Haiti zur Krönung ein. | TED | دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق. |
Du möchtest eine Feier, die ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. | Open Subtitles | أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك |
Die Tugenden in der Trauerrede werden bei der Beerdigung erwähnt und gehen tiefer: Wer bist du wirklich? Wie sind deine Beziehungen? Bist du mutig, liebevoll, zuverlässig, beständig? | TED | وفضائل خطاب التأبين هي تلك التي تذكر في مراسم التأبين، وتتميزبالعمق: من تكون، في عمقك، ماهي طبيعة علاقاتك، هل أنت جريء، محبوب، جدير بالثقة، مستقيم؟ |
Er wartet auf den Gottesdienst. | Open Subtitles | . إنه بالأسفل ينتظر مراسم الدفن . المسكين |
Die Trauerfeier für die kleinen Mädchen in Birmingham. | Open Subtitles | مراسم جنازة للفتيات الصغيرات في بيرمينغهام |
Die Widmung wird schön werden. Dank dir. | Open Subtitles | مراسم التكريم ستكون على ما يرام و الفضل يعود لكِ |
Es gibt eine Zeremonie, in der jeder sich vor mir verbeugt. | Open Subtitles | كان هناك مراسم , و عندها الجميع انحنى لي. |
eine Zeremonie, die die Kräfte von Hexen hervorruft. | Open Subtitles | مراسم تقوم بتحريض الطاقة لهؤلاء الذين يملكون أرث للسحر |
Ich ging zur Gedenkandacht und weinte mir die Augen aus. | Open Subtitles | لقد حضرت مراسم تأبينك وبكيت بدموع الأرملة المكلومة |
Er betete durch eine Art Zeremonie zur Amaru. | Open Subtitles | أعتقد هو يصلّي إلى أمارو خلال نوع من مراسم. |
Zu unserer Feier heute abend hatten wir auch die Japaner eingeladen. | Open Subtitles | الليلة مراسم التخرج ودعي اليها جميع اليابانييين |
Sie haben für 6 Stunden Freigang, um an der Trauung und der Feier teilzunehmen. | Open Subtitles | سيُطلق سراحك لستّ ساعات كاملة لحضور مراسم الزواج بالكنيسة وبعد ذلك الحفل |
Die Prüfung unserer Weltanschauung besteht darin, wie wir uns bei der Beerdigung verhalten. | TED | إن أختبار نظرتك للعالم هو حول تصرفك في مراسم العزاء. |
Ich kam her zu der Beerdigung, und um meine Brüder zu begrüßen. | Open Subtitles | انا جئت للبلدة لحضور مراسم الدفن ولمشاهدة اخوتي |
Wir wollten aber vor dem Essen einen Gottesdienst abhalten. | Open Subtitles | لكن ، مورتيمر - ماذا ؟ - . كنا نخطط لعمل مراسم الدفن قبل العشاء |
Wir kommen später zum Gottesdienst. | Open Subtitles | . وسنعود لاحقاً لنقيم مراسم الدفن |
Ohne Trauerfeier würde ich mein Gesicht verlieren. | Open Subtitles | هل تعرف كيف كان ليبدو الأمر بدون إقامة مراسم لأجل أسرتي؟ |
Du willst, dass Jenna auf der Widmung spricht? | Open Subtitles | هل تريد أن تتكلم "جينا" في مراسم التكريم ؟ |
Ich hoffte fast, du kämst zu meiner Trauung und würdest sie verhindern. | Open Subtitles | لقد توقعت ان تاتى فجأة الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى |
Ich muss eine noch beeindruckendere Zeremonie vorbereiten, bei der keine Wandlung nötig ist. | Open Subtitles | أحتاج إلى تجهيز مراسم أكثر إثارة للإعجاب دون حاجة إلى تبديل للأنسجة |
und feierlich beigesetzt. | Open Subtitles | بكل مراسم الجنازة اللائقة بالطبع |
Genau, in diesem Raum wird die offizielle Präsentation stattfinden. | Open Subtitles | نعم ، هذه هي القاعة حيث ستتم مراسم التقديم لاحقاً |