| Aber ich hatte das Glück, in Kenia aufzuwachsen und meine Eltern zum Turkana-See zu begleiten, um nach menschlichen Überresten zu suchen. | TED | لكني كنت محظوظة جدا لأنني ترعرتُ في كينيا، وخاصة مرافقة والدي إلى بحيرة توركانا في عمليات البحث عن بقايا البشر. |
| So ist es viel sicherer, als die Kutsche zu begleiten. | Open Subtitles | لا تقلقي هذا أكثر آمنا من مرافقة القافلة |
| Meistens in der Begleitung weiblichen Geschlechts. | Open Subtitles | من الضباط المهمين يسكنون هناك عادة مع إمكانية مرافقة النساء |
| Weißt du, ohne Begleitung herumzulaufen,... ..wird Superintendent Andrews wirklich verärgern. | Open Subtitles | هنا أنتِ تائهَ غير مرافقة حقا سيولّي المدير أندروز |
| Wir sind die Eskorte für Leutnant O'Rourke. | Open Subtitles | مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي |
| Wir eskortieren einen Konvoi mit medizinischen Hilfsgütern und einen Arzt nach Al Hayy. - Was zum Teufel macht Jefferson da? | Open Subtitles | نحن في مرافقة قافلة من المؤن الطبية ودكتور الى الحي |
| Er erinnert mich an den alten Escort Cosworth. Ein tolles Auto. | Open Subtitles | في نواح كثيرة، وهذا يذكرني من مرافقة كوزوورث القديم، والتي كانت سيارة كبيرة. |
| Ich werde jemanden für sie finden, der sie nach unten begleitet. | Open Subtitles | سآخذ مرافقة شخص ما كنت الى القانونية في دقيقة واحدة |
| Wenn Sie die Leiche begleiten wollen... Bin gleich da. | Open Subtitles | ـ اذا كنت تريد مرافقة الجثة ـ ساكون هناك خلال دقيقة |
| Sie begleiten den Truppentransport nach unten. Aber seien Sie vorsichtig. | Open Subtitles | عليكم مرافقة ناقلة الجند للأسفل، كونوا على حذر |
| Würde ich liebend gerne, aber ich muss meine Schwester zum Ultraschall begleiten. | Open Subtitles | أود ذلك لكن علي مرافقة شقيقتي للكشف على الجنين |
| Bitte, Herr Yaguchi, können Sie es sich nicht noch mal überlegen und die Fronteinheit begleiten? | Open Subtitles | نائب رئيس، يجب عليك إعادة النظر بشأن مرافقة القوات لخط الجبهة؟ |
| - Hast du eine Begleitung für Lex Luthors Orchideenball gefunden? | Open Subtitles | هل وجدتي مرافقة لكرة السحلية البيضاء الخاصة بليكس لوثر بعد؟ |
| Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. | Open Subtitles | وسيتم مرافقة الطلاب إلى الدروس مع أحد المعلمين |
| Sir, Sie haben keine Freigabe um hier ohne Begleitung rumzulaufen. | Open Subtitles | جئت إلى هنا من قبل. سيدي، لا تملك ترخيصاً بالمشي هنا دون مرافقة. |
| John Henry schickt mich. Maximilians Eskorte wird nicht kommen. | Open Subtitles | سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك |
| Wir eskortieren Sie zur Landezone. | Open Subtitles | ونحن سوف تكون مرافقة الخاص بك إلى منطقة الهبوط المعين |
| Sie ist superheiß und früher war sie Escort. | Open Subtitles | تبدو مثيرة و اعتادت ان تكون مرافقة |
| - Außenstehende werden begleitet, Sir. | Open Subtitles | يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي |
| Vielleicht ist sie wertvoller, als nur eine eintägig lernende Begleiterin. | Open Subtitles | ربما تكون أكثر فائدة ، من مرافقة يوم واحد. |
| Was heißt Anstandsdame? Ich bin dir eine Freundin. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أكون مرافقة أنا أحاول أن أكون صديقة |
| Ich arbeite jetzt für einen legitimen Begleitservice. | Open Subtitles | أعمل مع خدمة مرافقة شرعية الآن |
| Also, morgen früh eskortiert Deputy Jackson Riva nach Dallas, weil er am darauffolgenden Morgen um 8 Uhr aussagen muss. | Open Subtitles | الآن، صباح غد، نائب جاكسون هو مرافقة ستعمل ريفا الى دالاس... حتى يتمكن من الإدلاء بشهاداتهم صباح اليوم التالي في 08: 00 |
| General, von jetzt an solltet Ihr Euren Männern Gesellschaft leisten. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً، ربما عليك مرافقة الرجال أفضل. |
| Wenn mich der Sicherheitsdienst nicht hinausbegleitet hätte, würde ich noch immer glauben, dass sie mir ein Kind geben. | Open Subtitles | رقم حتى لو لم مرافقة من قبل الأمن، ما زلت لا أعتقد كانوا إعطائي طفل. |