"مراهقين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teenagern
        
    • Jugendliche
        
    • Teenager
        
    • Jugendlichen
        
    • Teens
        
    • Kinder
        
    31 %, etwa 1 von 3 Teenagern halten sich bei einer Diskussion im Klassenzimmer zurück. Sie diskutieren nicht mit, weil sie die Aufmerksamkeit nicht auf ihr Aussehen lenken wollen. TED ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم
    Carol stürzte sich wieder auf ihre Akten beim sozialen Dienst und half Teenagern in Not und alleinerziehenden Müttern. Open Subtitles عادت كارول إلى كومة ملفات الخدمة الإجتماعية تساعد مراهقين قلقين وأمهات وحيدات
    Nehmen sie den Fall der Central-Park-Jogger: Fünf Jugendliche gestehen 1989 eine brutale Gruppenvergewaltigung, unter Beistand ihrer Eltern. TED يمكنكم فقط النظر في قضية سنترال بارك فايف: حيث اعترف خمسة مراهقين كذبًا بالاغتصاب الجماعي في عام 1989، في حضور آبائهم.
    Ein paar Jugendliche waren auf halbem Weg nach Vegas damit. Open Subtitles كانت عند مراهقين وكانا في منتصف طريقهم لفيجاس
    Denn den Großteil meines Erwachsenenlebens habe ich mit Kindern gearbeitet. Ich nenne sie Teenager mit Knarren. TED لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح.
    Da waren diese Jugendlichen in ihrem Auto, unterwegs zu diesem verlassenen Open Subtitles كانوا هناك مراهقين يقودون سيارتهم على الطريق
    Ihr wart schwierige Teens. Ihr sprecht ihre Sprache. Open Subtitles كلاكما مراهقين مثيري للمتاعب و أنت تتحدث لغتها
    Das wäre eine tolle Metapher dafür, was Kinder ihren armen Eltern antun, wenn sie zu Teenagern werden. Open Subtitles لكن سوف تكون فكرة رائعة مبتكرة لما يفعله الاطفال في ابائهم عندما يصبحون مراهقين صح, أدستير
    Ja, ein paar Autos mit Teenagern. Open Subtitles هل رأيت أي شخص اخر؟ كان هناك حركة سير خفيفة كانوا كلهم مراهقين
    Diese Dämonen hatten Besitz von Teenagern ergriffen. Open Subtitles كانت الكائنات الشريرة تستحوذ على مراهقين
    Ich lebe mit vier Teenagern zusammen und du mit zwei Erwachsenen, du hast keine Ahnung... Open Subtitles أنا أعيش مع 4 مراهقين انت تعيشين مع بالغين
    Sparen Sie sich den Ärger und lassen Sie es. Letztendlich werden sie alle Jugendliche. Open Subtitles حسنٌ، وفر على نفسك عناء ذلك، ففي نهاية الأمر يصبحوا مراهقين.
    Andere kommen von der Schattenseite der Gesellschaft; sie bekamen sie nie, die Chance zum sozialen Aufstieg: Ausbrecher aus Pflegefamilien, Jugendliche Ausreißer auf der Flucht vor Missbrauch und unversöhnlichen Elternhäusern. TED آخرون قدموا من أسفل المجتمع، لم يعطوا أبدًا فرصة للصعود إلى أعلى: متسربين من الحضانات، مراهقين هاربين من إيذاء المنازل التي لا ترحم.
    Ein Patient der Anstalt entflieht, ermordet drei Jugendliche... Sie schießen auf diesen Patienten, und er flüchtet noch mal. Open Subtitles هرب مريضك في المرّة الأولى وقتل ثلاثة مراهقين أطلقت النار عليه بمسدّس لكنه هرب مجدّداً!
    Sie verwandeln Jugendliche in Selbstmordattentäter. Open Subtitles تحوّلُ مراهقين إلى منتحرين بالقنابل.
    Sie waren sicher noch ein Teenager, als Sie ihn bekommen haben. Open Subtitles يا إلهى لابد من أنكما كنتما مراهقين حين رزقتما به
    - Ich bin gerne offen. Aber ich habe Teenager zu Hause. Open Subtitles أنا متفتحة العقل ، ولكن لديّ صبية مراهقين في البيت
    Ich hätte nicht die Gehirne von ermordeten, obdachlosen Jugendlichen genommen, die wie Pizza zu meinem Haus geliefert werden. Open Subtitles لم أكن لأتناول دماغ مراهقين مشردين مقتولين مسلمة إلى منزل كالبيتزا
    - Ich denke, dass in einer Stadt mit mehreren Morden und vermissten Jugendlichen das lokale Irrenhaus ein fruchtbarer Boden für Hinweise ist. Open Subtitles أميل للظن أنه في بلدة اغتيالات متعددة وفقدان مراهقين فإن مشفى مجانين محلي سيكون أرضاً خصبة للأدلة
    Noch eine Stunde herumsuchen in Straßen, um Teens zu finden, die wie Zirkusclowns gekleidet sind. Open Subtitles وساعة أخرى في البحث عبر شوارع المدينة برفقة مراهقين يرتدون كمهرجين السيرك
    Sie heißt Mickey und Mallory töten 6 Teens Mallory. Open Subtitles "ميكي) و (موليري) يقتلان ستة مراهقين في حفلة )" (اسمها هو...
    Kurz vor dem Teenageralter überraschten uns unsere Kinder hiermit: "Hört auf damit, einen Unterschied zu machen oder Wirkung zeigen zu wollen. Lernt, wie wir, mit PXE zu leben, anstatt es bekämpfen zu wollen." TED توقف أطفالنا في مسار حياتنا قبل أن يصبحوا مراهقين وقالوا أوقفوا القلق لعمل تغيير عن إحداث تأثير تعلموا أن تحبونا و تقبلو مرضنا بدلاً عن محاربته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus