Seither geistert sie in allen meinen Spiegeln herum. | Open Subtitles | هذا عندما بدأت في مطاردتي عبر كل ما لدي من مرايا |
Er sollte einen von diesen kleinen Spiegeln bekommen. | Open Subtitles | يجب أن يرتدي واحدة من مرايا الرأس الصغيرة تلك. |
Sie tragen Halsketten mit Spiegeln. | Open Subtitles | إنهم يرتدون مرايا حول أعناقهم |
Man wird in einen Raum mit Spiegeln gesperrt. | Open Subtitles | يضعوننا في غرفة مرايا. |
Und die Technologie auf die wir uns als idealen Partner für das "Seawater Greenhouse" einigten ist konzentrierte Sonnenenergie, welche sonnenverfolgende Spiegel verwendete um die Hitze der Sonne zu fokussieren um Elektrizität herzustellen. | TED | والتكنولوجيا التي اعتمدناها .. كفكرة مساندة للبيوت الزجاجية البحرية .. متركزة على الطاقة الشمسية .. حيث نستخدم مرايا .. تعقب لحرارة الشمس .. لكي نولد من خلالها الطاقة الكهربائية |
Mit anderen Worten, keine Spiegel, Laser, Prismen, Sinnloses, nur ein winziger Apparat und er hat diesen Apparat gebaut. Und es nutzt den Elektronen-Tunneleffekt. | TED | بعبارة أخرى، بدون مرايا ولا لايزر ولا موشورات ولا سفاسف، فقط جهاز صغير، وقد بنى هذا الجهاز. والجهاز يستخدم تنفيق الإلكترون. |
Wir haben nur zerbrochene Spiegel, | Open Subtitles | فأنا لا أعرف الكثير لأقوله. أعني لدينا مرايا مكسورة، |
Wenn keine Spiegel da sind, keine Menschen, die mich dran erinnern... | Open Subtitles | حينما لن تكون هناك مرايا ولا اناس يدكرونني |