"مرةٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal wenn
        
    • oft
        
    • ersten Mal
        
    • das erste Mal
        
    Und jedes Mal, wenn es sich teilte, haben sich die darin befindlichen Chemikalien zu ungleichen Mengen verteilt. TED وفي كل مرةٍ تنقسم فيها، تنفصل إلى أجزاء غير متساوية من المواد الكيميائية التي تكونت منها.
    Jedes Mal wenn sie das machen, erhalten sie ein kleines Energiepaket. TED وفي كل مرةٍ تقوم فيها بذلك ، تكسب قدراً ضئيلاً من الطاقة.
    Jedes Mal, wenn ich das Haus verlassen, schiebt man mir ein Mikrofon unter die Nase. Open Subtitles أجد الميكروفونات تلاحق وجهي في كل مرةٍ أغادر فيها المنزل.
    Wie oft müssen wir das noch durchkauen? Open Subtitles كم مرةٍ علينا الخوضُ في هذا النقاش؟
    Als er 14 war, flogen wir zum ersten Mal in der Geschichte. TED عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ.
    Weisst du noch, wie du das erste Mal hier gearbeitet hast? Open Subtitles أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟
    Wir waren noch die Nächsten zwei Jahre verheiratet, jedes Mal, wenn ich ins Wohnzimmer kam, musste ich in die toten Augen dieses Reh starren. Open Subtitles لمدة زواجنا الذي امتد عامين، في كل مرةٍ أدخل إلى الوكر كنت أُحدّق بعيني الظبي.
    Jedes Mal wenn ich versucht habe ihn zu kontaktieren erwidert er nicht meine Anrufe. Open Subtitles في كلِ مرةٍ أحاول الإتصال به لا يرد على إتصالاتي
    Jedes Mal, wenn du ins Diner kommst, bist du am Telefon. Open Subtitles في كل مرةٍ تأتي للعشاء تكون دائماً على الهاتف
    Jedes Mal, wenn ich das schreibe, klingt es so seltsam. Open Subtitles في كُلِ مرةٍ أكتب فيها هذا، يبدو الأمرُ غريباً للغاية.
    Es ist die Frage, die Frage darüber, ob es jedes Mal, wenn ihr euch findet, es eure Entscheidung ist, oder Schicksal. Open Subtitles هذا يدعو للتسائل اتسائل إذا كانَ في كلِ مرةٍ تجدونَ فيها انفسكم معاً انهُ خيارٌ او قدر
    Jedes Mal, wenn ich eine Kakerlake oder eine Spinne sehe, fange ich sie und lege sie vor seine Tür. Open Subtitles لذا كل مرةٍ أشاهد فيها صرصور أو عنكبوت ، أو أيًّ كان أحاول الإحتفاظ فيها ، و أتركها أمام بابه
    Hätte ich jedes mal, wenn ich darauf eingepennt bin, einen Dollar gekriegt... Open Subtitles إذا كان لديّ دولار لكل مرةٍ أنام بها هناك . .
    Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du nicht einfach reinplatzen sollst? Open Subtitles لكم مرةٍ سأظل أخبرك بألّا تقتحم منزلي ؟
    Wie oft soll ich mich entschuldigen? Open Subtitles كم مرةٍ تُريد منّي أن أعتذر؟
    Mel und ich waren seit fünf Jahren zusammen, und ich weiß nicht, wie oft ich die Worte "Ich liebe dich" gehört hatte... Open Subtitles ميل وأنا كنا معاً طوال خمس سنين.. ولا اعلم كم مرةٍ سمعت فيها "أنا أحبك".. ولم يحدث ذلك حتى تلك الليلة...
    Zum ersten Mal im Leben bin ich frei, und deshalb lebe ich gerade von Moment zu Moment. Open Subtitles فلأول مرةٍ بحياتي أنا حرة، ولذلك أعيش اللحظة بلحظتها
    Zum ersten Mal in meinen Scheißleben habe ich Geld in meiner Tasche. Open Subtitles لأوّلِ مرةٍ في حياتي، لديَّ مَالٌ في جَيبِي.
    Zum ersten Mal in meinem Leben antwortete mir unser Herr. Open Subtitles ولأول مرةٍ في حياتي استجاب الربُ,لصلواتي.
    Nachdem alle, Ich blies es das erste Mal Ichh habe versucht, dich fragen, Open Subtitles رغم كل شئ، فلقد أضعتها أول مرةٍ حاولت مسائلتك بها
    Ich war gerade 9, als ich das erste Mal ein Skalpell hielt. Open Subtitles اول مرةٍ امسكُ فيها بمشرطٍ كنت في التاسعة امي الخبيرة في العلاقات تذمرت
    Bin das erste Mal hier. Der Laden ist etwas überteuert, was? Open Subtitles أولُ مرةٍ لي هنا، أظنُ أن الاسعار مرتفعة، على ماتحصل عليه، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus