Und jedes Mal, wenn es sich teilte, haben sich die darin befindlichen Chemikalien zu ungleichen Mengen verteilt. | TED | وفي كل مرةٍ تنقسم فيها، تنفصل إلى أجزاء غير متساوية من المواد الكيميائية التي تكونت منها. |
Jedes Mal wenn sie das machen, erhalten sie ein kleines Energiepaket. | TED | وفي كل مرةٍ تقوم فيها بذلك ، تكسب قدراً ضئيلاً من الطاقة. |
Jedes Mal, wenn ich das Haus verlassen, schiebt man mir ein Mikrofon unter die Nase. | Open Subtitles | أجد الميكروفونات تلاحق وجهي في كل مرةٍ أغادر فيها المنزل. |
Wie oft müssen wir das noch durchkauen? | Open Subtitles | كم مرةٍ علينا الخوضُ في هذا النقاش؟ |
Als er 14 war, flogen wir zum ersten Mal in der Geschichte. | TED | عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ. |
Weisst du noch, wie du das erste Mal hier gearbeitet hast? | Open Subtitles | أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟ |
Wir waren noch die Nächsten zwei Jahre verheiratet, jedes Mal, wenn ich ins Wohnzimmer kam, musste ich in die toten Augen dieses Reh starren. | Open Subtitles | لمدة زواجنا الذي امتد عامين، في كل مرةٍ أدخل إلى الوكر كنت أُحدّق بعيني الظبي. |
Jedes Mal wenn ich versucht habe ihn zu kontaktieren erwidert er nicht meine Anrufe. | Open Subtitles | في كلِ مرةٍ أحاول الإتصال به لا يرد على إتصالاتي |
Jedes Mal, wenn du ins Diner kommst, bist du am Telefon. | Open Subtitles | في كل مرةٍ تأتي للعشاء تكون دائماً على الهاتف |
Jedes Mal, wenn ich das schreibe, klingt es so seltsam. | Open Subtitles | في كُلِ مرةٍ أكتب فيها هذا، يبدو الأمرُ غريباً للغاية. |
Es ist die Frage, die Frage darüber, ob es jedes Mal, wenn ihr euch findet, es eure Entscheidung ist, oder Schicksal. | Open Subtitles | هذا يدعو للتسائل اتسائل إذا كانَ في كلِ مرةٍ تجدونَ فيها انفسكم معاً انهُ خيارٌ او قدر |
Jedes Mal, wenn ich eine Kakerlake oder eine Spinne sehe, fange ich sie und lege sie vor seine Tür. | Open Subtitles | لذا كل مرةٍ أشاهد فيها صرصور أو عنكبوت ، أو أيًّ كان أحاول الإحتفاظ فيها ، و أتركها أمام بابه |
Hätte ich jedes mal, wenn ich darauf eingepennt bin, einen Dollar gekriegt... | Open Subtitles | إذا كان لديّ دولار لكل مرةٍ أنام بها هناك . . |
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du nicht einfach reinplatzen sollst? | Open Subtitles | لكم مرةٍ سأظل أخبرك بألّا تقتحم منزلي ؟ |
Wie oft soll ich mich entschuldigen? | Open Subtitles | كم مرةٍ تُريد منّي أن أعتذر؟ |
Mel und ich waren seit fünf Jahren zusammen, und ich weiß nicht, wie oft ich die Worte "Ich liebe dich" gehört hatte... | Open Subtitles | ميل وأنا كنا معاً طوال خمس سنين.. ولا اعلم كم مرةٍ سمعت فيها "أنا أحبك".. ولم يحدث ذلك حتى تلك الليلة... |
Zum ersten Mal im Leben bin ich frei, und deshalb lebe ich gerade von Moment zu Moment. | Open Subtitles | فلأول مرةٍ بحياتي أنا حرة، ولذلك أعيش اللحظة بلحظتها |
Zum ersten Mal in meinen Scheißleben habe ich Geld in meiner Tasche. | Open Subtitles | لأوّلِ مرةٍ في حياتي، لديَّ مَالٌ في جَيبِي. |
Zum ersten Mal in meinem Leben antwortete mir unser Herr. | Open Subtitles | ولأول مرةٍ في حياتي استجاب الربُ,لصلواتي. |
Nachdem alle, Ich blies es das erste Mal Ichh habe versucht, dich fragen, | Open Subtitles | رغم كل شئ، فلقد أضعتها أول مرةٍ حاولت مسائلتك بها |
Ich war gerade 9, als ich das erste Mal ein Skalpell hielt. | Open Subtitles | اول مرةٍ امسكُ فيها بمشرطٍ كنت في التاسعة امي الخبيرة في العلاقات تذمرت |
Bin das erste Mal hier. Der Laden ist etwas überteuert, was? | Open Subtitles | أولُ مرةٍ لي هنا، أظنُ أن الاسعار مرتفعة، على ماتحصل عليه، صحيح؟ |