Und so denken wir uns eine Geschichte aus und sie befriedigt uns für den Moment, aber nicht wirklich, wir kehren wieder und wieder zurück. | TED | فيمكننا كتابة قصة ترضينا لوقت من الزمن ولكن ليس كلياً فنعود مرة بعد مرة لنفس السؤال |
Dies konnte immer wieder und wieder nachgestellt werden -- seit fast 40 Jahren. | TED | فقد تم تكرارها مرة بعد مرة بعد مرة، ولمدة أربعين سنة. |
Die Menschen hier überraschen mich wieder und wieder. | Open Subtitles | الناس في هذه البلدة أنهم يفاجئونني مرة بعد مرة. |
Ich hab die Daten tausendmal gecheckt. | Open Subtitles | حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة |
Ich hab die Daten tausendmal gecheckt. | Open Subtitles | حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة |
Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. | TED | فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح. |
Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. | Open Subtitles | .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة |
Sie durchleben ihre letzten Stunden wieder und wieder. | Open Subtitles | . محكوم عليهم أن يعيدوا آخر ساعات حياتهم مرة بعد مرة |
Und doch werde ich verurteilt und bestraft, wieder und wieder und wieder. | Open Subtitles | و رغم ذلك تصدر هذه الأحكام و أعاقب مرة بعد مرة ,بعد مرة |
Die Zeit selbst lässt sie wiederauferstehen, nur um neue Wege des Sterbens zu finden, wieder und wieder, die Travestie des Lebens. | Open Subtitles | مع مرور الوقت بنفسه سيبعثهم لإيجاد طريقة جديده للموت مرة بعد مرة صورة زائفة للحياة |
Denn alles, was er für mich und mit mir getan hat, wieder und wieder und wieder, das hat er getan, weil er mich gern hatte. | Open Subtitles | لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني. |
Diese unglaubliche Freiheit der Wahl in Bezug auf Arbeit Entscheidungen zu treffen, wieder und wieder und wieder, ob wir arbeiten sollten oder nicht. | TED | إذاً الذي تعنيه حرية الاختيار الواسعة هذه فيم يخص مكان العمل، أن علينا اتخاذ قرار، مرة بعد مرة بعد مرة، إن كان يجب علينا العمل أم لا. |
Und wieder und wieder und wieder und dann noch mal. | Open Subtitles | مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة ثم مرة أخرى |
Es ist extremst regelmäßig. Tatsächlich sieht es so aus, als wäre es das gleiche Ding, das sich immer und immer wieder wiederholt. | TED | في الحقيقة, إنها تبدو كشيء مكرر مرة بعد مرة. |
Wir waren ein Jahr in Camp Delta, aber nichts passierte. Nur dieselben Fragen... immer und immer wieder. | Open Subtitles | ولم يجد جديد فقد كانت نفس الأسئلة تتكرر مرة بعد مرة |
Doch dann, die Wahrsager, die Propheten, die Haruspexe, alle von ihnen sahen die Wahrheit, immer und immer wieder. | Open Subtitles | لكن بعدها العرافين، المنجمين و المتكهنين جميعهم يرون الحقيقة مرة بعد مرة |
Aber er hat das durchgezogen,... ließ mich Dinge immer und immer wieder machen. | Open Subtitles | لكنه ما فتئ يواصل الأمر يجعلني أفعل الأشياء مرة بعد مرة |