"مرة في حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal im Leben
        
    • Mal in meinem Leben
        
    • einmal im Leben
        
    • Mal habe ich das
        
    • Mal in meinem ganzen Leben
        
    Ich hatte Angst, euch die Wahrheit zu erzählen... weil es so klasse war, zum ersten Mal im Leben ein großer Fisch zu sein. Open Subtitles لأنه شعور رائع أن أكون شخص عظيم لأول مرة في حياتي
    Jetzt kann ich zurück zu Farrah gehen und bin zum ersten Mal im Leben richtig zufrieden mit mir. Open Subtitles و بإمكاني اليوم العودة لزوجتي فرح و أنا أشعر بالرضى عن نفسي لأول مرة في حياتي
    Das erste Mal im Leben hab ich eine Chance auf eine echte Familie. Open Subtitles لأول مرة في حياتي البائسة لدي الفرصة لكي يكون لي عائلة
    Zum 1. Mal in meinem Leben hab ich gedacht, ich bin vielleicht doch nicht verrückt. Open Subtitles أعتقد ولأول مرة في حياتي أنه ربما أنا لست مجنوناً وأخي لم يكن مجنوناً
    Zwei Tage und zwei Nächte rudern, um Caruso einmal im Leben zu sehen. Open Subtitles لقد جدفت بيدي لمدة يومين وليلتين لأرى "كاروسو" مرة في حياتي
    Zum 1. Mal habe ich das Gefühl, dass alles passt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر أن كل شئ على مايرام
    Zum ersten Mal in meinem ganzen Leben, kann ich Möglichkeiten sehen, eine Zukunft... Open Subtitles لأول مرة في حياتي بأكملها، يمكنني رؤية احتملات، مستقبل..
    Als mir klar wurde, dass ich zum ersten Mal im Leben verliebt war. Open Subtitles عندها أدركت بأني مغرمة لأول مرة في حياتي
    Absichtlich clean, nicht nur notgedrungen, zum ersten Mal im Leben. Open Subtitles أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي.
    - Zum ersten Mal im Leben bin ich froh, dass du da bist. Open Subtitles حسنًا لأول مرة في حياتي أكون مسرورًا لأنك هنا
    Zum ersten Mal im Leben bin ich froh, dieses hässliche Tattoo zu sehen. Open Subtitles لأول مرة في حياتي. أُسر برؤية ذاك الوشم الشنيع.
    Zum ersten Mal im Leben fand ich nicht die richtigen Worte. Open Subtitles ...لم أتكلم كثيراً ، لأنني لأول مرة في حياتي لا أستطيع إيجاد الكلمات المناسبة
    Zum ersten Mal im Leben fühle ich mich wie eine ganze Frau. Open Subtitles أول مرة في حياتي أشعر بأنني امرأة كاملة
    Ich stand da in der Kirche, und zum ersten Mal im Leben erkannte ich, dass ich... dass ich einen Menschen von ganzem Herzen liebe... und es war nicht die Person neben mir im Schleier, es ist... die Person, die jetzt vor mir steht... im Regen. Open Subtitles كنت واقفاً هناك بالكنيسة، وأدركت لأول مرة في حياتي... أنني أحببت شخصاً واحداً فقط...
    Zum ersten Mal im Leben tue ich das Richtige ... Open Subtitles أول مرة في حياتي أقوم بالعمل الصائب
    Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Und, Kinder, zum ersten Mal in meinem Leben meinte ich es ernst. Open Subtitles و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً
    Ich will doch nur einmal im Leben etwas gewinnen! Open Subtitles أريد أن أربح ولو مرة في حياتي
    Da muss man einmal im Leben gewesen sein. Open Subtitles يجب ان تذهبي مرة في حياتي.
    Zum ersten Mal habe ich das Gefühl, dass ich das endlich kann. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر أني أستطيع.
    Das ist das erste Mal in meinem ganzen Leben, - dass ihr wirklich stolz auf mich wart. Open Subtitles هذه أول مرة في حياتي تكونا فيها فخوران بيّ حقيقتًا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus