Ich bin erleichtert, dass Tommy nicht ausgeflippt ist, als Pop uns mit seinem Besuch überfallen hat. | Open Subtitles | أنا مرتاحة جداً أن تومي لم ينهار عندما قام بابا باشعارنا جميعا بالتوتر خلال زيارته |
Ich muss zugeben, ich bin erleichtert dass es das ist, wovon Hogarth sprach. | Open Subtitles | أنا سأعترف . أنا مرتاحة أن هذا ماكان هوجارد يتحدث عنه |
Denn mir ist nicht wirklich wohl dabei, dem Mädchen mit Beratung und Empfehlungen nur zu helfen. | TED | لأنني لن أكون مرتاحة بمساعدة تلك الطفلة باستشارة أو إحالة لمختص فحسب. |
Ich fühlte mich sehr unwohl und der Fotograf sagte mir, ich solle meinen Rücken wölben und mit meiner Hand in die Haare dieses Typen fassen. | TED | كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل. |
Es kann einen in Hypnose versetzen, aber man fühlt sich trotzdem entspannt. | Open Subtitles | ستجعلنا فى حالة تنويم مغناطيسى ستكونى هادئة جدا و مرتاحة |
"Wieso, zum T, nicht?" Weil ich dachte, dass dir das bestimmt nicht gefällt, Babe. | Open Subtitles | لما لا ؟ لأني أعرف أن هذا لن يجعلكِ مرتاحة حبيبتي |
- Ich liege hier gerade so gemütlich. | Open Subtitles | بينما أنت بالأعلى , يمكن أن أخذ مشروب جديد إنه فقط انا مرتاحة هكذا |
Ich bin mit meinem Leben gerade sehr zufrieden, wie du weißt. | Open Subtitles | لكنني أنا حقاً مرتاحة على وضعي في الحياة، كما تعلمين. |
Ich fühle mich nicht wirklich wohl dabei, dass du einen Traum von mir hattest. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحة كلياً بواقع إنك حلمت بي. |
Wenn es Ihnen unangenehm ist, dass sich lhr Freund mit mir verabredet, dann können wir das ändern, ganz schnell. | Open Subtitles | اذا لن تكونى مرتاحة أن صديقك يخرج معى هناك طرق دائما لمعالجة هذا |
Sie werden erleichtert sein zu hören, dass ich Pläne für alle von ihnen habe. | Open Subtitles | ستكونين مرتاحة لمعرفة أن لدي خططاً لأجلهن جميعاً. |
Da bin ich wirklich erleichtert. | Open Subtitles | يا إلهي، الله يعلم كم أنا مرتاحة لسماع هذا |
Sie ist erleichtert, aber sie hat uns wohl nicht alles vergeben. | Open Subtitles | هي مرتاحة لكني لن أصل في الوقت الحالي إلى حد القول أنني متسامحة. |
Nun, ich bin erleichtert das zu hören, da Majique ziemlich krank zu sein scheint. | Open Subtitles | حسنا, انا مرتاحة لسماعي ذلك لان ماجيك تبدوا مريضة لا |
Ich war so erleichtert, als ich deine Nachricht erhielt. Wir sahen die Nachrichten in der Residenz. | Open Subtitles | لقد كنتُ مرتاحة جداً حين حصلت على إشارتك لقد رأينا الأخبار في المكتب |
vielleicht ein wenig erleichtert. | TED | بل أنها كانت ربما مرتاحة بعض الشيء. |
Man sollte meinen, dass ich mich im öffentlichen Raum und hier wohl fühle, wenn ich zu Ihnen spreche. | TED | سيفترض الناس أنني مرتاحة أمام الجمهور ومرتاحة لكوني هنا، أتحدث اليكم، |
Ich wollte heute Nachmittag ins Büro kommen... aber er schien ein wenig verwirrt, da habe ich mich unwohl dabei gefühlt. | Open Subtitles | كنت أخطط للمجيء هذه الظهيرة لكنني سأبدو مشوشة أنا غير مرتاحة |
Immer, wenn ich sehr nervös bin, wirke ich ganz entspannt auf andere. | Open Subtitles | كلما كنت متوترة كلما اعتقد الناس أنني مرتاحة |
Nein. Das gefällt mir nicht, gar nicht. | Open Subtitles | لا , ولكن لا انا لست مرتاحة لهذا |
Hast du es schön gemütlich da drin? | Open Subtitles | أنتظري هل أنتي مرتاحة بالداخل ؟ |
- Sie sagte, sie sei zufrieden. | Open Subtitles | ـ أوه، نعم آنسة ماريان، تقول أنها مرتاحة كثيراً |
Ich fühle mich einfach nur nicht wohl dabei, wenn sich mein Privatleben... mit meinem Berufsleben vermischt. Keine Sorge. Von jetzt an bin ich einfach nur ein Kittel-Jockey ohne Gesicht. | Open Subtitles | انا لست مرتاحة فحسب بمزج حياتي الشخصية مع حياتي العملية لاتقلقي من الان فلاحقا انا عاملة نكرة بلا ملامح |
- Ist dir das unangenehm? | Open Subtitles | أجعلكِ غير مرتاحة عندما أتحدث هكذا، أليس كذلك؟ |
Der Ausbruch war kein Zufall! Folgt mir! Du siehst ausgeruht aus. | Open Subtitles | "الخرق لمْ يكُ حادثة, إتبعوني" - تبدين مرتاحة ؟ |
Ich wusste, dass für meine Mutter perfekt war und meine Schwester sich wohlfühlen würde. | Open Subtitles | عرفت أن أمي ستكون سعيدة و أختي ستكون مرتاحة |